неприятно холодило кожу.
Мужчины, не мигая и не отводя взгляд, смотрели в глаза друг другу. Совок прикинул, что шансы остаться в живых у него примерно 50 на 50. Это не так уж и плохо. Чтобы отвлечься от мыслей о смерти, Совок размышлял о том, что выпущенная из этого пистолета пуля при абсолютно бесшумном выстреле на дистанции в 20 метров пробивает стальную каску. Каски на Совке не было, а если бы и была, это бы ничего не изменило.
Мысли Свидерского текли несколько в другом направлении. Свойственное Испании ощущение покоя и остановившегося времени, подобно отраве, исподволь, помимо воли, как мягко действующий наркотик, капля за каплей проникало в его кровь, медленно, но верно выжигая из души Руслана голодную русскую злость, когда-то давно в почти нереальной прошлой жизни заставлявшую его зубами и когтями прорываться к деньгам и власти.
Пару дней назад Руслан ужинал в дорогом ресторане на набережной Ситжеса. За соседним столом расслаблялась пара испанских бизнесменов. Судя по дорогим костюмам и супернавороченным мобильникам, дела у них шли неплохо.
Официант принес вторую бутылку вина, голоса приятелей зазвучали громче, и Свидерский поневоле стал свидетелем их беседы.
— У меня не хватает духа заставлять своих служащих работать больше четырех часов в день, — сказал один. — Честно говоря, для меня и четыре часа в офисе — это слишком.
— При восьмичасовом рабочем дне ты зарабатывал бы намного больше, — заметил его приятель.
— А зачем? На жизнь мне хватает. Зато так я могу спокойно поспать после обеда, а потом пойти с друзьями в бар.
— Тоже верно, — вздохнул второй. — Я вот вкалываю, как дурак, по восемь часов в день. Имею охотничий домик в Пиренеях, яхту, членство в гольф-клубе, нет только времени, чтобы всем этим наслаждаться.
Услышав это, Руслан усмехнулся. Старая, уставшая, потрепанная вражескими нашествиями, междоусобицами и войнами Европа руководствовалась в жизни совсем другими принципами, чем молодая, полная самовлюбленной подростковой агрессивности Америка. Излюбленное в Штатах слово 'конкурентоспособность' Испании было ненавистно.
Священный час сиесты[17] в мягкой прохладе кондиционера, дружеские беседы на террасе кафе, неутомительные прогулки по берегу моря были для испанцев предпочтительнее, чем бесконечная погоня за успехом. Бизнес (по-испански negocio) означал нечто негативное, противоположное значительно более важному понятию ocio — досуг. Любимая испанская поговорка утверждала, что если бы работа была таким уж хорошим делом, за нее не платили бы деньги.
В России девизом Свидерского была конкурентоспособность. 'Делай деньги сам, делай быстро, делай первым'. Пожив в Испании, он стал склоняться к мысли, что не так уж страшно ездить на трехсотом 'мерседесе' вместо шестисотого, если жить при этом чуть-чуть спокойнее.
В России Руслан, не задумываясь, пристрелил бы Совка — исключительно в воспитательных целях, чтобы другим неповадно было нарушать полученные указания, но коварное испанское солнце уже успело заразить его вирусом латинского благодушия, и Свидерский колебался. Ему было лень избавляться от трупа, а потом подыскивать на место Совка другого исполнителя.
— Еще один подобный прокол — и ты покойник, — жестко сказал Руслан, ставя оружие на предохранитель.
Размахнувшись, он ударил Совка пистолетом по лицу. Наказание необходимо, иначе этот отморозок примет прощение за признак слабости.
Совок облизнул кровь с разбитых губ и потрогал языком шатающийся резец.
— Я доставлю тебе этого урода, — пообещал он.
— Сначала его надо найти, — раздраженно произнес Свидерский. — Дернул же тебя черт полезть в локаль из-за какой-то долбаной бабы!
— Сам не понимаю, как это получилось, — вздохнул Совок. — Словно околдовала она меня. Если бы ты только видел ее сиськи…
— Какие, к чертовой матери сиськи! — взорвался Руслан. — О чем ты, мать твою, думаешь? Совсем свихнулся со своей нирваной! Приспичило тебе — съезди в бордель, там таких сисек по центнеру на квадратный метр. На работе нужно шевелить мозгами, а не членом.
— Ну, извини. Кажется, я знаю, как его подловить. Этому типу зачем-то был нужен тореро. Рано или поздно он вернется за ним.
— Тореро? Какой еще тореро? — нахмурился Свидерский.
Отчет Совка о том, как он провалил задание, был предельно краток. О своей схватке со Стародыбовым он предпочел не упоминать.
— Ну, этот, как его… Тамбовский Красавчик. Тот самый козел, что на арене танцевал с быком венский вальс. Похоже, это его тачку взорвали, хотя точно я не уверен.
— Расскажи все еще раз со всеми деталями, постарайся ничего не упустить, — произнес Руслан, убирая пистолет.
Выслушав подробный отчет, он задумался.
— Значит, взорвали красный 'сеат-марбелья'. А номер ты не запомнил?
— На фига мне номер-то? Про номера ты мне ничего не говорил.
— Ладно, проехали, — рассеянно произнес Свидерский.
В отличие от Совка, он профессионально фиксировал в памяти небольшие, но важные детали. Приклеивая радиомаяк к днищу стоящего рядом с его 'мерседесом' красного 'сеата-марбелья', Руслан чисто автоматически зарегистрировал в памяти номер автомобиля.
Вытащив из кармана мобильник, Руслан набрал номер работавшего на русскую мафию сотрудника дорожной полиции. Через минуту он знал, что владельцем 'сеата-марбелья' с номерным знаком B 8081 SN является Василий Стародыбов.
Все стало на свои места. Посланец Ростовцева охотился не за владельцем книжного магазина, а за Тамбовским Красавчиком. Тот факт, что он, ориентируясь по спутниковому радиомаяку сумел определить номер машины, говорил о многом, в частности о контактах с отделом спутниковой разведки. Тореро был для него ключевой фигурой. Возможно, человек Ростовцева сам подложил слабый заряд взрывчатки в 'сеат' Стародыбова, чтобы выступить спасителем Василия и под шумок увезти его на своей машине. Ловкий ход, ничего не скажешь. Они имеют дело с достойным противником. Не исключено, что в Барселону приехал сам Михаил Батурин. Судя по описанию Совка, рост у этого типа примерно такой же такой же, как у Батутина, внешность, правда, другая, но ее-то как раз изменить не трудно.
— Ты прав, — сказал Свидерский, поднимая задумчивый взор на Совка. — Этот тип действительно охотится за Тамбовским Красавчиком. Тем лучше для нас. Будем ловить его на Стародыбова, как на живца.
Открыв глаза, Кирилл не увидел ничего, кроме кромешной тьмы. На мгновение ему показалось, что он находится в гробу, глубоко под землей. Голова была тяжелой, пустой и гулкой, как отслуживший свой век старый чугунный колокол. Память, прежде никогда не подводившая Баркова, на этот раз сыграла с ним злую шутку. Вспомнить, где он находится, и что с ним произошло, никак не удавалось.
Руки и ноги были ватными и неуклюжими, но действовали. Ощупав пространство вокруг себя, Кирилл с облегчением убедился, что это не гроб. Он лежал на полу в каком-то помещении. Судя по ощущениям, пол был покрыт линолеумом. Приподнявшись, Кирилл пополз вперед, ощупывая пространство перед собой. Рука натолкнулась на горизонтальную планку, над которой обнаружилась гладкая слегка волнистая поверхность. Барков не сразу сообразил, что это корешки книг. Он находится в своем собственном магазине! Но почему так темно?
Нащупав ножки стола, Кирилл сориентировался и на ощупь двинулся к выключателю. Вспышка яркого