— Подожди! — графиня прикоснулась к руке Эжена. — Сиди спокойно. Пока мы не будем выходить из машины. Посмотрим, что предпримут русские.
— Похоже, их интересует, что станем делать мы, — заметил Карданю. — Они как-то странно на нас смотрят.
— Ничего, — успокоила его Жозефина. — У нас времени навалом. Не будут же они торчать в машине всю ночь. Это было бы просто смешно.
— Видите, это точно психи! — с беспокойством заявил Пьер. — Вылупились на нас, и ждут пока мы выйдем.
— Интересно, зачем им это понадобилось? — спросил Влад.
— Если мы выйдем из машины, нас будет легче подстрелить, — драматично произнёс Большеухов.
Харитон укоризненно покачал головой.
— Кончайте молоть чушь, — сказал он. — Здесь никто не собирается в вас стрелять. Немедленно берите сумки и идите в отель, а то я за себя не ручаюсь.
Драчинский и Пьер нерешительно переглянулись.
Ерофеев ругнулся сквозь зубы, спрыгнул с подножки 'лендровера', подхватил свой багаж и решительно направился к двери отеля.
Большеухов и Влад, опасливо косясь на 'тойоту' графини, последовали за ним.
— Выждем ещё пять минут, — предложила Жозефина. — Пусть они получат ключи и поднимутся в свои номера.
— Знаешь, у меня создалось странное впечатление, что они нас боятся, — заметил Эжен. — Это нетипично для людей, связанных с террористами и русской мафией. Этот Большеухов, когда доставал свои вещи, старался держаться от нас подальше.
— И правильно делал, — нехорошо усмехнулась графиня.
Предсмертный кошмар пробежал около трёх километров, прежде чем отыскал телефон-автомат. Задыхаясь он бросил в щель несколько монет и набрал номер.
— Заморыш! Ты не можешь срочно одолжить мне один из твоих мотоциклов? — спросил он.
— А что с твоим новым 'Харлеем'? — поинтересовался 'Ангел Ада'.
Рокер скрипнул зубами.
— Разбился, — лаконично пояснил он. — У меня нет времени на разговоры. Ну так да или нет.
— У моего 'судзуки' вчера тормоза полетели, — сказал Заморыш. — Осталась только 'веспа'.
ПК тяжело вздохнул. Для главаря 'Ангелов Ада' пересесть с 'Харлея-Дэвидсона' на 'веспу' было примерно то же самое, что для средневекового рыцаря поменять резвого арабского скакуна на хромого шелудивого ишака.
— Ладно, давай хоть 'веспу', — простонал он. — Подберёшь меня на тридцать втором километре шоссе N538. Только побыстрее.
— Уже еду, — подхватывая мотоциклетный шлем, пообещал Заморыш.
Лили Кюизо положила на кровать чёрный кожанный чемодан и принялась распаковывать вещи.
Бунгало в пансионате 'Аэсбаль' оказалось маленьким, но уютным.
'Пожалуй, я поужинаю в номере, посмотрю телевизор и пораньше лягу спать. Принцесса Стефания завтра должна быть в форме,' подумала она.
— Ты собираешься провести здесь несколько дней? — поинтересовался Карданю, когда они с графиней заняли комнату, расположенную точно напротив номера русских. — Но ведь у нас нет ни сменной одежды, ни даже зубных щёток!
— Аборигены Австралии всю жизнь обходятся без зубных щёток, и пока с ними ничего не случилось, если, конечно, не считать нашествия этих ужасных англичан, — заметила графиня. — Впрочем, ты прав. Возьми 'тойоту' и съезди в ближайший городок.
Графиня развернула карту, предусмотрительно захваченную из машины.
— Так, — пробормотала она, отыскивая на ней Пик Дьявола. — Вот, нашла! Ла Минер де Валье, в тридцати пяти километрах отсюда. Там ты купишь всё необходимое, а если придётся задержаться здесь надолго, завтра съездишь в Монте-Карло за нашими вещами.
— Ладно, — покорно согласился Эжен. — А ты не хочешь прокатиться со мной?
— Не сейчас. У меня есть дела поважнее, — сказала графиня.
— Ну и что мы будем делать? — спросил Влад. — Хозяин гостиницы сказал, что принцесса пока не приехала, но может появиться в любой момент.
Большеухов поднял жалюзи и, распахнув окно, выглянул в него.
— В 'тойоте' никого нет, — сообщил он. — Похоже, они тоже поселились в гостинице.
— Может, погуляем и осмотрим окрестности? — предложил Харитон.
— Да нет, что-то не хочется, — ответил Пьер. — Дорога меня утомила.
— Да ты просто трусишь! — расхохотался поэт, обличающе тыча в Большеухова указательным пальцем. — Ты до смерти боишься столкнуться с вооружённой пистолетом дорожной маньячкой.
— Неправда! — обиженно возразил Пьер. — Я ни капли её не боюсь. Просто слегка опасаюсь, как всякий разумный человек.
— Как самый настоящий наложивший в штаны трус! — продолжал издеваться Драчинский. — И ты ещё собираешься соблазнить Стефанию!
— Оставь его в покое! — разозлился Харитон.
Но было уже поздно. В Большеухове проснулась мужская гордость.
— Значит я трус! — воскликнул он. — Да я вообще ничего не боюсь! Вот возьму и уйду на всю ночь один в горы. Катитесь вы к чёрту!
— Да ладно, не глупи! — попытался успокоить его Ерофеев. — Не стоит обращать внимания на нашего непризнанного гения.
— Всё! Моё терпение лопнуло! — ещё больше завёлся Пьер. — Надоели вы мне. Я ухожу и даже не пробуйте меня остановить.
— Давай, пойдём вместе, — предложил Харитон. — Я тоже хочу погулять.
— Отстань! — рявкнул на него обиженный Большеухов. — Мне не требуется нянька! Я предпочитаю побыть один!
— Как хочешь, — пожал плечами Ерофеев.
— Скатертью дорожка! — крикнул вслед Пьеру Влад.