19

Уныло и пустынно море (нем.).

20

'Лицемерный читатель! - подобный мне, - брат мой!' (франц.) - последняя строка стихотворения Ш. Бодлера 'К читателю', открывающего сборник 'Цветы зла': обращение к читателю - духовному соучастнику таящихся в обыденной городской жизни мерзостей и убийств.

21

'И о эти голоса детей, под куполом поющих!' (франц.) - последняя строка сонета П. Вершена 'Парсифаль', написанного под впечатлением одноименной оперы Вагнера. Хор детей поет у Вагнера во время церемонии омовения ног, предшествующей завершению поисков Грааля.

22

'И скрылся там, где скверну жжет пучина' (Данте, 'Чистилище', XXVI, с. 148) - повествовательное заключение монолога Арнальда Даньеля (см. прим. к 'Пепельной Среде').

23

Обрывок строки из заключительной строфы в анонимной латинской поэме II или III в. н. э. 'Канун Венериного дня'. После описания готовящихся торжеств весеннего праздника любви поэт вопрошает: 'Когда же придет моя весна? Когда же я стану ласточкой, голос обретшей?'.

24

'Аквитанский принц у разрушенной башни' - вторая строка сонета французского поэта Жерара де Нерваля 'Рыцарь, лишенный наследства' (сборник 'Химеры'). Нерваль отождествляет себя с изгнанным принцем, потомком трубадуров. Разрушенная башня (карта из колоды таро) в сонете - символ несчастной судьбы.

25

'Мир, который превыше всякого ума' (санскр.) - рефрен 'Упанишад', также слова из послания ап. Павла к филиппийцам.

26

'Если бы я полагал, что отвечают тому, кто может возвратиться в мир, это пламя не дрожало бы; но, если правда, что никто никогда не возвращался живым из этих глубин, я отвечу тебе, не опасаясь позора'. (Данте, 'Ад', XXVII, 61-66, подстрочный перевод).

27

'Если бы я полагал, что отвечаю тому, кто может возвратиться в мир, это пламя не дрожало бы; но, если правда, что никто никогда не возвращался живым из этих глубин, я отвечу тебе, не опасаясь позора' (Данте, 'Ад', XXVII, 61-62).

28

'Луна не помнит зла' (франц.) - модификация двух строчек стихотворения Ж. Лафорга 'Жалоба прелестной Луны': 'Посмотри, вон девица Луна, не будем же таить друг к другу зла'.

29

Название поместья в Глостершире.

30

Деревня в графстве Сомерсет, где предки Элиота жили около двухсот лет и откуда они в XVII в. эмигрировали в Америку.

31

Между двух войн (франц.).

32

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату