— Чарлз, мне кажется, там мальчик с пляжа. Помнишь, я тебе еще о нем рассказывала. Тот самый, что нашел на днях руку.

Он проследил за ее взглядом. Мальчик, как видно, был один.

— Но он же не может быть один, как по-твоему, Чарлз?

— Думаю, что нет. С ним должен кто-то быть.

— Я подойду к нему, — продолжая наблюдать, сказала Этта.

— Этта, ты принимаешь это слишком близко к сердцу. Я уверен, что с ним все в порядке. Тебе не стоит вмешиваться.

Она не приняла доводы мужа.

— Будь это наш ребенок, я бы хотела, чтобы им кто-либо поинтересовался.

Этта была у столика, где сидел мальчик, когда к нему подошла женщина с подносом и поставила его на стол.

Этта с улыбкой объяснила:

— Я увидела, что он один, и забеспокоилась. — Она перевела взгляд на мальчика. — Я тебя узнала. Ты был с металлоискателем на Сиеста-Бич, — она намеренно не стала упоминать его неприятную находку.

— Я вас там тоже видел, — ответил Винсент.

Касси представилась.

— А я — Этта Чеймберс. Вы его мать?

— Нет, знакомая. Мать не смогла сюда приехать.

«Что это за мать такая, — думала Этта, — что не может быть рядом со своим ребенком во время урагана?» И ей сразу же захотелось взять на себя заботу о мальчике.

— Понятно.

Касси отметила, что пожилая женщина перед ней выглядит ухоженной и одета в спортивный костюм из качественного нейлона. У нее был вид модной бабушки, и она располагала к себе.

— Касси, у меня болит голова, — пожаловался Винсент, растирая виски.

— Этого и следовало ожидать, Винсент, — она бросила взгляд на часы. — Думаю, не помешает принять еще лекарство.

— Что с ним случилось? — участливо спросила Этта.

— Он упал и ушиб голову. За ним нужно присматривать. Трудность в том, что я репортер и здесь на работе.

— Если хотите, я могла бы за ним присмотреть.

Предложение было очень заманчивым. Есть ли основания подозревать, что эта женщина может похитить ребенка? Ровным счетом никаких. Да и выбора у Касси особенно не было. Конечно, она могла бы таскать за собой Винсента по эвакуационному центру и брать у людей интервью, но ему требовался отдых. Внутреннее чутье подсказывало Касси, что Этта Чеймберс — человек надежный, и на нее вполне можно положиться. Ей придется довериться своему чутью.

— Как ты на это смотришь? — спросила Касси у Винсента.

— Нормально, — повел плечами паренек.

— Вот и хорошо, — подытожила Этта. — Мы с мужем обосновались в информационном центре, туда мы и отправимся, когда Винсент поест.

Глава 82

Касси отыскала Лероя и Феликса в переполненном спортивном зале.

— Вот и ты, наконец. Я никак не могу дозвониться до Нью-Йорка, — встретил ее жалобами Лерой. — Чертовы мобильники не работают. Надо продолжать работу и надеяться, что позднее удастся с ними связаться.

Касси не удивилась. Она также не смогла позвонить в полицию.

Винсент был в безопасности. А Марк оставался в руках убийцы, готового на все. Он настолько взвинчен, что пошел на убийство старика и похищение ребенка, лишь бы вернуть перстень. Касси взглянула на кольцо, которое теперь было на ее пальце. Она сняла его и, подняв повыше, чтобы на него падал свет от ламп с потолка зала, принялась рассматривать. Никаких выгравированных надписей на перстне не оказалось, кроме клейма ювелира. Она разобрала две витиевато выгравированные буквы: ЛС. Лесли Себастьян. Тот самый ювелир, который был зарезан пару дней назад в особняке Ринглинг. Решив, что теоретически одна голова хорошо, а три лучше, Касси решила поделиться с Лероем и Феликсом тем, что ей стало известно.

— Когда мы подъехали, я видел у входа полицейскую машину, — выслушав рассказ, заметил Феликс.

— Я проверила, ее там больше нет, — ответила Касси. — Они уехали по срочному вызову.

Глава 83

Он слышал, что новое здание средней школы было способно вместить около двух тысяч эвакуированных. В поисках Касси и Винсента он методично обходил класс за классом — поиски иголок в стоге сена. Он ходил по оживленным коридорам, переступая через одеяла и спальные мешки, обходя детей, коротавших время за настольными играми. Он задерживался взглядом на каждом юном личике. Музыкальная комната была полным-полна детьми. Они бренчали на рояле, колотили в барабаны. Малыши плакали. Матери пытались их успокоить, отцы мерили шагами комнату.

— Давно не виделись.

Он обернулся на голос, но потом опустил глаза к тому, кто его окликнул.

— Энтони, здравствуй, как дела? — И тут же приказал себе: «Успокойся, не смей себя выдавать».

— Ну и дела творятся, — замахал руками маленький человек.

— Да уж, дела так дела.

— Ты где обосновался?

— В спортивном зале, — быстро нашелся он, — вот, вышел пройтись, ноги размять.

Энтони понимающе кивнул.

— Не забудь, что ты обещал подменить меня на следующей неделе в больнице. Неизвестно, что натворит буря, но всем, кто окажется в детском отделении, не помешает немного развлечения.

— Я позвоню тебе насчет этого, — пообещал он, потихоньку отступая к выходу.

Глава 84

Глория больше не могла выносить этого болвана. Она ушла подальше от Вана, когда увидела, что он пьет воду из питьевого фонтанчика, и нашла для себя местечко в конце переполненного коридора. Расстелив одеяло, она поставила на него плетеную корзину с провизией и уложила рядом стопку кассет и журналов мод, которые прихватила с собой, чтобы было чем себя занять. Затем смазала лицо и руки густым слоем увлажняющего крема и выпила воды из бутылки. Глория решила использовать представившуюся возможность и в часы вынужденного бездействия заняться собой. Она совершенно не понравилась себе в кадрах вчерашней съемки, которые ей показал Уэбб.

Кожа ее выглядела сухой, а волосы — ломкими и невзрачными.

Прислонившись спиной к стене и вытянув ноги, Глория приготовилась поработать, чтобы приблизиться к формам, которыми щеголяли ее любимые фотомодели: длинноногие, с подтянутыми животами и дерзко

Вы читаете Никто не знает
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату