Ходит грудь его волною,

Пляшет он, смеясь и воя,

Под пеан колоколов,

Тайну времени хранит он,

В ритме древних рун звонит он,

В торжестве колоколов,

Колоколов…

Он, в гудении басов,

Колокольных голосов,

Ритм размеренный храня,

Этим звоном похоронным

Упивается, звоня!

Рад гуденью голосов —

Колокольных голосов,

Рад биенью голосов,

Колокольных голосов,

Колокольных, колокольных,

Колокольных, колокольных,

Колокольных голосов,

И рыданьям и стенаньям колокольных голосов…

ФРЭНСИС БРЕТ ГАРТ

317.

НЬЮПОРТСКИЙ РОМАНС

Расскажу то, что сам я слыхал. Так вот:

Говорят — что она умерла от горя,

И что дух её бедный поныне живёт

В этом старом грустном доме у моря.

Был француз её ветреный, молодой

(Сотня лет уж минула с тех дней),

Адмирал Рошамбо уплывал домой,

И моряк распростился с ней.

Сколько пудреных фраз расточал он пред ней,

И какая, представьте, жалость,

Что в сети его кружевных речей

На беду девчонка попалась.

И хранила прощальный букет резеды

Пуританская молодость эта,

И утекла незаметней воды,

И увяла вместе с букетом.

А когда в приморский туман облеклись

Шпиль и мачты, как в саван горя,

Тот туман и унёс её душу ввысь

Из печального дома у моря.

И с тех пор, когда бьют часы ровно два

Там, на церкви у самой воды,

В старых комнатах веет едва-едва

Грустным запахом резеды.

И как память истории этой простой,

Призрак цветов пахучий

Бродит в комнатах вместе с её душой…

Можно ль было придумать лучше?

Я сижу тут всю ночь, призрак дальних морей,

Собиратель печальных историй,

Отчего б не зайти ко мне в гости ей

В этот дом, в грустный дом у моря?

Где газон и веранда забыли про смех,

Щебет девушек сменила печаль,

И горн не разбудит тот форт на холме,

И молчит старинный рояль…

Вот где-то бьёт в темноте два часа —

Только мыши скребутся в соломе,

Только капля за каплей — на веранду роса —

В этом старом и грустном доме.

Едва проникает в переднюю свет

Настольной лампы моей,

Тонет в сумраке он, но сомнения нет:

Всё тут в доме известно ей!

То ли нервы шалят, то ли так в утомленье

Меня ввергли дневные труды,

Но клянусь, что воздух пахнул на мгновенье

Нежным запахом резеды.

Растворил я окно. Океан был так тих,

Как случается только к утру,

Пульс течений был слышен: я чувствовал их

Тропическую жару.

У соседей — всё залито газовым светом,

И танцуют, и Штраус звучит знакомо,

Ну, и как привязать мне музыку эту

К скрипу старого грустного дома?

Вы читаете За полвека
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату