Миверра повторила его прощание и быстро коснулась своей груди и символа веры. Затем она выпрямилась и, развернувшись, ушла. Некромант колебался, смотря то на К'арлинда, то на удаляющуюся Миверру, и всё-таки последовал за ней в толпу.
Моментом позже фигура жрицы, мерцая, появилась прямо перед К'арлиндом. Никто из прохожих не придал этому значения. Все здесь привыкли к телепортирующимся по городу магам.
— Хорошо сыграно, — сказал К'арлинд. — Но я думал, что верующая Эйлистри предпочтёт более прямое решение данной проблемы.
Миверра пожала плечами. Её глаза были почти вровень с его, жрица была не намного выше мага.
— Всё меняется. Сейчас богиня предоставляет нам больше вариантов действий.
— Давайте уйдём, прежде чем некромант поймёт, что его обманули и вернётся.
Они двинулись дальше в похожие на лабиринт улицы Рынка Тёмного Плетения, прокладывая свой путь через толпу. Пока они шли, Миверра на одном дыхании спела песню. Она слегка коснулась своих губ и ушей К'арлинда. Как только она это сделала, шум улицы внезапно стих. И всё же когда жрица заговорила, Меларн отчётливо слышал каждое слово.
— Расскажите мне о других Мастерах Конклава. Есть ещё кто-либо кого мне нужно опасаться?
К'арлинд рассмеялся.
— Просто обращайтесь с ними, словно вы на совете Матрон, — заметив озадаченный взгляд, маг добавил. — С предельным уважением — и предельной осторожностью.
Жрица кивнула.
Когда они проходили мимо здания украшенного лавандовыми магическими огнями, К'арлинд заметил, что Миверра следит за огнями, струящимися вверх и вниз по бороздам в колоннах. Наверное, она не видела таких зданий на Поверхности.
— Позвольте мне предупредить вас о некоторых моментах, которые могут оказаться полезными, когда вы предстанете перед Конклавом, — продолжил маг. — Колледж Зачарования отвечает за рабовладельческий рынок Шшамата, так что иметь дела с Мастером Малаггаром может быть… проблемой для Вас. И Мастер Фелиндиира столь же скользкая, как смазанная маслом ящерица; общаясь с иллюзионистом, вам
Меларн сделал паузу, будто размышляя.
— Из всех десяти мастеров, которые составляют Конклав, я бы рекомендовал доверять разве что Селдзару Елпрагу.
— Мастер Колледжа Прорицания, — жрица тяжело взглянула на его амулет. — Какое совпадение, колледж к которому Вы принадлежите.
— Это правда. Но я просто пытаюсь помочь. В конце концов, мы верим в одну и ту же богиню.
Когда они проходили палатку торговца грибами, мужчина протянул им оранжевый шар грибных спор, и, отрезав от него кусочек, предложил попробовать. Миверра проигнорировала его. К'арлинд заметил, что её внимание приковано к мосту, который соединял два здания стоящих впереди. Как и та колонна, которая её так заинтересовала, мост искрился магическими огнями.
Но на её лице не было ни следа восхищения. Наоборот, она казалась весьма обеспокоенной.
Внезапно он понял причину её визита.
— Магические огни появились и у ваших жриц, не так ли?
Жрица колебалась, не отвечая.
— Так за этим вы приехали в Шшамат? Выяснить, что вызывает этот эффект? Наши мудрецы как раз изучают эту проблему.
Миверра заговорила медленно, будто размышляя вслух.
— Возможно,
— Я уверен, Мастер Селдзар будет рад поговорить с Вами, — сказал маг. — Вообще-то, я думаю, что смогу уговорить его выслушать Вас прямо сегодня.
Меларн поднял руку.
— Мне сразу телепортировать Вас к Колледжу Прорицания?
Миверра коснулась его руки и приблизилась.
— Вы ничего не забыли?
— Что именно?
Она кивнула на камень-стекло в его руке.
— Гоблин. Разве сначала Вы не должны освободить его?
К'арлинд чуть было не рассмеялся. Он совершенно забыл о рабе.
— Конечно. Ждите меня здесь. Я вернусь через несколько мгновений.
Меларн планировал возвратиться к дому рабов, вернуть гоблина и попросить кредит на покупку читина. Но стоило магу взглянуть на гоблина, тот на мгновение напомнил ему одного свирфнеблина, который раньше принадлежал К'арлинду. Раб смотрел на него унылыми глазами, всё его тело покрывали ушибы и ссадины. Скорее всего, какой-то ребёнок играл с камнем-стеклом, тряс его и смотрел, что случится с содержимым.
Флиндерспельд выглядел так же плохо, когда К'арлинд впервые увидел его в зале аукциона.
К'арлинд вздохнул, и телепортировался к пещере довольно далеко от города. Ему потребовалось две попытки, видимо сентиментальное настроение сказалось на концентрации, но когда магу всё-таки удалось переместиться, то он был точно у цели.
Маг поставил камень-стекло на пол пещеры и рассеял его магию. Он отступил назад, поскольку камень разрушился. Гоблин сразу же принял свой нормальный размер. Монстр зашатался и уставился на мага, его морда скривилась в гримасе, обнажая рот полный острых зубов. Если бы К'арлинд стоял ближе, то существо, несомненно, укусило бы его. Гоблины были глупы и не понимали, что могли им сделать волшебники.
— Уходи, — сказал маг и взмахнул рукой, прогоняя гоблина. — Убирайся отсюда сейчас же. Теперь ты свободен.
Морда гоблина сморщилась в хмурой гримасе, отчего уши подтянуло к чёрным глазам-бусинкам.
— Свободный? — пропищал он.
— Да, свободный, — повторил К'арлинд, уже жалея о содеянном. Он щёлкнул пальцами и произнёс заклинание, состоящее из одного слова, которое бросило пригоршню гальки в существо.
— Иди!
Гоблин съёжился.
Проклиная глупое создание, К'арлинд переместился обратно в город.
После того, как маг исчез, магические огни затанцевали на том месте, где он только что стоял, купая пещеру в бледном фиолетовом свете.
Но гоблин этого не видел. Он уже уносился прочь.
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Каватина соединила пальцы, складывая их в символ Священной Луны Эйлистри, и поклонилась.
— Леди Куилью, вы посылали за мной?
— Каватина. Благодарю за то, что прибыла так быстро.
Высшая жрица левитировала под потолком Зала Мечей — это была большая комната в Променаде, где Защитники Песни оттачивали свои навыки. Женщина была обнажена, и стоило ей повернуться, как ниспадающие до лодыжек серебристые волосы взметнулись вокруг неё подобно раздуваемой ветром юбке. Вспышки лунного огня заполняли воздух вокруг жрицы, сияя всеми оттенками изменчивой луны: сине-