И даже мать, не заподозрив козней,Во всем увидит случай.
Лаэрт
Государь,Скажу тем тверже: управляйте мною,Я буду вам орудьем.
Король
Все к тому.В отлучку вашу вас не забывали.При Гамлете хвалили вас за то,Чем вы сильны, и вот, из всех отличийЗавидовал он только вам в одном,Хотя оно не кажется мне главным.
Лаэрт
И это?..
Король
Бант на шляпе молодца,Хоть и уместный. В молодости носятНебрежно легкий плащ. А пожилойЗаботу о здоровье облекаетВ сукно и мех. Два месяца назадЗдесь был нормандский дворянин. Я виделФранцузов и сражался против них.Им равных нет в езде верхом. Но этотБыл чародей. Он прирастал к седлуИ достигал с конем такой сноровки,Как будто был до половины слитС четвероногим. И во сне не снится,Словами не сказать, что он творил!Непостижимо!
Лаэрт
Это был нормандец?
Король
Нормандец.
Лаэрт
Так порукой жизнь, — Ламонд.
Король
Он самый.
Лаэрт
Как не знать: алмаз известный,Цвет всей страны.
Король
Он знает вас, сказал,И с похвалой большою отзывалсяО вашем фехтовальном мастерстве,Особенно о бое на рапирах,Где вам, как уверял он, равных нет.Он говорил, — их первые задирыТеряют глаз, расчет и быстротуПри встрече с вами. Этот отзыв поднялТакую зависть в Гамлете, что онЛишь спал и видел, как бы вас дождатьсяИ упросить, чтоб вы побились с ним.Вот и предлог.