О нет, меня не сделает ревнивцем Признанье света, что моя жена Красива, остроумна, хлебосольна, Умеет общество занять, поет И пляшет. Если хороша основа, То и придатки эти хороши. Я также не страдал бы от сравненья Моей невзрачности с ее красой: Видала, думаю, что выбирала. Нет, Яго, я сначала посмотрю, Увижу что-нибудь, еще проверю, А выясню, до ревности ли тут? Тогда прощай любовь, прощай и ревность.

Яго

Я очень рад и докажу теперь Вам преданность свою гораздо шире. Улик покамест нет, но мой совет — Следите за женой и лейтенантом, Без вспышек страсти, трезво, вот и все. Я б не хотел, чтоб вашей добротою Играли за спиною вам во вред. Я вдоволь изучил венецианок! Лишь небу праведному видно то, Чего мужья их не подозревают. Стыда в них нет, лишь след бы замести.

Отелло

Ты вот о чем?

Яго

А что ж, супруга ваша Другая, полагаете? Она Отца ввела пред свадьбой в заблужденье: Сгорала к вам любовью, а сама Прикидывалась, что терпеть не может.

Отелло

Да, это так.

Яго

Вот я и говорю: Когда до брака так она хитрила, Что дело представлялось колдовством, Что ж после брака? Впрочем, извините. Куда меня признанья завлекли!

Отелло

Нет, нет, спасибо!

Яго

К сожаленью, вижу, Я этим вас немного огорчил.

Отелло

Ничуть, нисколько.

Яго

Огорчил, конечно. Но сделал это, слепо вас любя. Во всяком случае, не забывайте: В моих словах нет ровно ничего, Что позволяло б делать заключенья И придавать им слишком точный смысл.

Отелло

Не бойся.
Вы читаете Трагедии. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату