Он, может, наведет ее на путь. Бессовестная, наглая девчонка!

Входит Джульетта.

Кормилица

Вот, исповедалась и расцвела.

Капулетти

Ну что, упрямица? Где пропадала?

Джульетта

Спросите лучше, где себя нашла! Я горько каюсь, что была упряма. Лоренцо настрого мне приказал Пасть в ноги к вам и попросить прощенья. Пожалуйста, простите. Никогда Я более перечить вам не буду.

Капулетти

Все это надо графу передать. Зачем тянуть? Я поженю их завтра.

Джульетта

Я графа видела в монастыре. Насколько позволяло мне приличье, Я с ним была любезна и тепла.

Капулетти

Ну, что ж, прекрасно. Поднимайся с полу. Давно бы так. За графом не пошли? Ведь я сказал, чтобы пошли за графом. Какой нравоучительный монах! Его недаром город уважает.

Джульетта

Пойдем со мною, няня. Отберем Для завтрашнего дня что понарядней. Леди Капулетти Не к завтрашнему дню, а к четвергу. У вас есть время.

Капулетти

Собирайся, няня. Я все-таки их завтра поженю.

Джульетта и кормилица уходят.

Леди Капулетти

Нам на устройство времени не хватит: Ведь скоро ночь!

Капулетти

Не бойся, помогу, И дело загорится, вот увидишь. Сбери Джульетте свадебный наряд, А я внизу останусь за хозяйку. Эй вы, дружней, ребята! — Ни души. Все разошлись. Схожу-ка я к Парису. Скажу, что свадьба завтра. Все легко, С тех пор, как сломлено ее упрямство.
Вы читаете Трагедии. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату