мальчишки превратился в юношу, почти мужчину.
— Рад, что вы снова на ногах, леди Хьюм, — проговорил он незнакомым, глубоким голосом. — Вам уже лучше?
— Да, спасибо тебе. — Поев, она действительно чувствовала себя чуточку лучше. — Линнет сказала, у тебя есть для меня какие-то новости.
— Дело касается лорда де Роша, — ответил Франсуа. — Мы с Линнет думаем, что он плетет заговор против короля Генриха. По ночам он встречается с разными людьми в малой гостиной, где никто из слуг не может их подслушать.
— Это еще ничего не значит, — возразила Изабель.
— Но мы подслушивали, сидя в кустах под окном, — сказала Линнет.
Боже милостивый, и зачем эти двое так рисковали?! Изабель ощутила вину за свою невнимательность.
— Нам удалось услышать не так уж много, — признался Франсуа, — но они упоминали короля Генриха и…
— Бургундскую фракцию и дофина, — закончила за него Линнет.
— То есть они говорят о политике? Что ж, это понятно, в нынешние времена мужчины редко беседуют о другом. Уверена, де Рош делает то, что обещал: уговаривает этих людей поддержать короля Генриха, Близнецы закачали головами.
— Де Рош едва не плюется, произнося имя короля, — заявил Франсуа, как будто это все объясняло.
Хотя сами по себе поздние беседы с гостями не вызывали у Изабель подозрений, уверенность близнецов встревожила ее. Неужели де Рош переметнулся на другую сторону? Чтобы выяснить, придется встретиться с ним в зале и выяснить, что за гости у него бывают.
При мысли, что надо будет с ним увидеться, ладони у Изабель мгновенно взмокли, а в горле пересохло. И все-таки не было смысла оттягивать неизбежное.
Она встала:
— Я пойду и прямо сейчас с ним поговорю.
— Вы должны знать кое-что еще, — сказал Франсуа.
Неужели эти новости никогда не кончатся? Изабель едва не сорвалась на Франсуа, но тут заметила, что он смотрит в пол и неуверенно переминается с ноги на ногу.
— Что такое? — спросила она, коснувшись его плеча. Франсуа говорил так тихо, что ей пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать.
— Ни одна живая душа в городе не знает о вашей помолвке.
— Не может быть. Брак уже должны были огласить в церкви как минимум один раз.
Франсуа покачал головой и покосился на дверь, словно искал путь к отступлению.
Зачем же де Рош тянет так долго? Новости медленно разносятся между «английской» и «французской» Нормандией, но все-таки разносятся. Ему не удастся прятать ее вечно.
Изабель нашла де Роша в его личном кабинете — он сидел за столом, заваленным свитками. Увидев ее в дверях, он вскочил и бросился к ней через всю комнату.
— Как я рад, что ты поправилась! — Он взял ее за руку и чмокнул в щеку. Кажется, он рад искренне. — Ты чудесно выглядишь, хоть и немного похудела. Пойдем, тебе нужно присесть.
Он обнял ее за плечи одной рукой и усадил в кресло у жаровни. Какой заботливый… Изабель ощутила укол совести: как она могла повестись на безумные домыслы близнецов?
— Прости, что отвлекаю тебя…
— Я рад, что мы увиделись перед моим отъездом. Жаль, что мне приходится покидать тебя именно сейчас, когда ты поправилась, но я не могу дольше откладывать визит к матери. — Де Рош отвел глаза. — Не хочу, чтобы она узнала о моей помолвке с чужих слов. Понимаешь, она ведь души во мне не чает…
Так вот почему он отложил оглашение брака! Нет, конечно, на это не может быть уважительных причин, но все-таки она испытала облегчение, узнав, что ничего дурного он не замышлял, а только заботился о матери.
— Ты замечательный сын. — Изабель порадовалась, что это действительно так. — А можно мне поехать с тобой?
— Не глупи! Ты только что поднялась с постели. Я не позволю тебе снова рисковать собой.
Их прервал один из телохранителей де Роша.
— Лорд де Рош, — позвал он от дверей, — люди готовы и ожидают вас на улице.
— Скоро буду, — кивнул де Рош.
Изабель вздохнула с облегчением: можно отложить на потом неприятный разговор о политике.
— Я провожу тебя в твои покои. — Де Рош встал.
У двери он внезапно остановился, как будто что-то вспомнил, и вернулся в комнату. Он стоял спиной к Изабель, но она заметила, что он взял со стола один из свитков и запер его в ящике стола.
Он отвел ее прямиком в ее комнаты. Его торопливые шаги явственно говорили, что он на самом деле спешит. В ее гостиной он, не запирая дверь, поцеловал ей руку и быстро попрощался.
Он уже отвернулся, чтобы уйти, но тут что-то привлекло его внимание. Изабель сделалось дурно, когда она проследила за направлением его плотоядного взгляда — он смотрел на Линнет.
Девочка сидела у окна, склонившись над шитьем, и солнце играло на ее белокурых волосах. Как же Изабель проглядела? Линнет подросла, как и ее брат. Ее женственные формы явно обозначились под платьем, которое уже было маловато.
Изабель прерывисто вздохнула, когда Линнет подняла глаза и посмотрела на них. Да сохранит ее Господь! Девочка, оставшаяся в этом мире без защитника, не должна быть такой красивой…
Будучи хозяйкой в доме, Изабель могла оградить ее от большинства мужчин, кроме одного — де Роша. Если он настолько бесчестен, что решит воспользоваться подчиненным положением Линнет, она бессильна помешать ему.
Хотя, может быть, не так уж и бессильна…
— Филипп! — Она намеренно обратилась к нему по имени.
Он оторвал взгляд от Линнет и посмотрел на нее. Изабель принужденно улыбнулась, подошла ближе к де Рошу и положила ладонь ему на грудь.
По крайней мере, она переключила на себя его внимание.
Она склонила голову набок и взглянула на него из-под ресниц:
— Тебе действительно нужно ехать?
Де Рош взял ее руку в свою и медленно поднес к губам.
— Боюсь, что да, — с неподдельным сожалением ответил он. — Задержаться я не могу.
Изабель глубоко вздохнула:
— Увы!
Де Рош облизнулся, глядя на ее грудь. На мгновение ей показалось, что она сыграла даже слишком хорошо.
Когда в конце концов он отступил и покачал головой, она возблагодарила всех святых, которых знала.
— Я вернусь через неделю, — пообещал он и в последний раз окинул ее жадным взглядом.
Изабель смотрела, как он спускается по лестнице, и думала о том, с каким вожделением он изучал Линнет. В его взгляде была не просто похоть — он смотрел на нее как на собственность. Де Рош чувствовал, что имеет на нее право. Изабель давно уже растеряла наивность и понимала, откуда произрастает это чувство. Господин может подарить служанке несколько монет или безделушек, а может и не подарить — но она в любом случае не посмеет ему отказать.
Изабель не станет больше оттягивать неизбежное. Она не будет настаивать, чтобы их имена огласили в церкви трижды.
Когда де Рош вернется, она ляжет с ним в постель.
Лишенная тщеславия, она даже не рассчитывала, что сможет отвлекать де Роша вечно. В конце концов, ей придется отослать Линнет из этого дома. Но она выиграет время. Когда приедет Роберт, она отправит Линнет с ним. Сколько еще осталось ждать его? Несколько недель? При некоторых усилиях она