С тех пор как нам объявили о скором отъезде, мы, немцы, сплотились невероятно. Мы допоздна сидели на своих кроватях и разговаривали о доме и о родных местах, где так хорошо жили, даже не осознавая этого.
В те дни перед отъездом нас волновал один вопрос: что случилось с нашими домами? Сможем ли мы снова оказаться у себя на родине? Удастся ли жителям Западной и Восточной Пруссии найти свои жилища на оккупированной территории? Кто занял Восточную Пруссию – поляки или русские? А затем шел самый главный вопрос: где наши родственники? Они еще живы или все они тоже в России?
Путь домой
Наступило 27 ноября 1946 года, день, которого мы ждали с момента нашего приезда сюда. Мы знали, что это конец, когда услышали приказ: «Собрать в дорогу лагерные принадлежности». Я положил свое старое одеяло в кучу остальных. Было нелегко попрощаться с ним; оно согревало меня долгих два года, и мы стали хорошими друзьями. Оно давало мне тепло, а я, в свою очередь, чинил его. Но так как несколько недель назад нам выдали новые одеяла, я, отбросив все сантименты, предпочел взять с собой его.
28 ноября мы получили последние распоряжения: «Приготовиться к отъезду!» Хоть нам и хотелось мчаться со всех ног, все же мы понимали, что нужно соблюдать осторожность. Охранники досконально проверяли все наши вещи: открывали пачки с крупой, рюкзаки, сумки и чемоданы. Проверив вещи, нам сказали, как лучше всего пройти к станции. Я обернулся одеялом, а затем надел сверху свою русскую шинель.
Далее мы строем отправились на станцию, находящуюся в полутора километрах от лагеря. Вагоны уже ожидали пассажиров; они напоминали те самые, в которых мы приехали в эту страну.
Опять вагон отапливался маленькой печкой, но на этот раз у нас имелся запас дров, которые нам дали с собой в совхозе. К счастью, было не так холодно – только три градуса мороза. Привыкнув к более низкой температуре, жизнь в вагонах показалась нам вполне нормальной.
Ночью локомотив тронулся. Все тихо лежали на своих местах, хотя никто не спал. Слушая стук колес, мы ощущали, что переживаем исторический момент. Невозможно передать радость, которая охватила нас. В ту ночь не было на свете человека счастливее меня.
Тук-тук-тук – поезд набирал скорость. А в этом монотонном стуке мне слышалось: домой, домой – мы едем домой!
Сначала наши вагоны были прицеплены к товарному поезду, но потом нас отсоединили и мы продолжили свой путь отдельно. Начальником поезда был русский лейтенант ГПУ, а также с ним ехал его помощник. Первая половина пути прошла весело, потому что у всех было достаточно денег и запаса продуктов. Каждый находился в отличном настроении. Мы пели все известные народные песни и даже национальный гимн. У каждого имелась какая-нибудь веселая история. Мы болтали обо всем на свете, начиная с обсуждения красивых мест, которые проезжали, и заканчивая разговорами о том, кто что съест первым делом, когда приедет домой.
Пейзажи, открывающиеся нашему взору, почти ничем не отличались друг от друга; огромные непроходимые леса тянулись на много километров вокруг болота, пустые лагеря, построенные самым примитивным образом. Наверняка каждый из них имел свою историю и не одна человеческая судьба сломалась здесь. Не исключено, что прямо на холме между болотами находилось кладбище, а с вышки часовой стрелял по беглецам. Хотя мы находились на пути к освобождению, наши мозги еще не перестроились. Мы не верили, что впереди нас ждет свобода.
Возвращение поездом
Однажды мы остановились где-то между станциями. Вызвали шестьдесят человек, которые с вещами отправились куда-то вместе с офицерами. Мы узнали, что их переправили в другой лагерь. Это стало шоком для нас; ведь мы думали, что едем домой. Русские объяснили, что эти люди остаются здесь в качестве «специалистов» до тех пор, пока не привезут других заключенных.
Мы знали, сколь долгими могут оказаться эти временные периоды. Однажды меня забрали на шесть дней, чтобы кормить коров, а эти дни растянулись на два года. Люди, которых увели сейчас, принадлежали ко второй рабочей категории; среди нас они были самыми сильными.
В Котласе, столице Коми ССР, наш поезд подвергся строжайшей проверке. Целая армия офицеров с автоматами проверяла нас несколько раз, пересчитывая. Они даже заглядывали под поезд, пытаясь узнать, не прячутся ли там другие пассажиры. Мы знали, что на этой станции всегда проверяют поезда, следующие в обоих направлениях.
Как-то днем мы с Хорстом Шремером сидели возле открытой двери. Тук-тук-тук – каждый стук колеса приближал нас к родному дому. Тук-тук-тук – каждый звук музыкой отдавал в наших ушах.
– Что ты будешь делать, Хорст, когда приедешь домой? – спросил я в разговоре.
– Я бы хотел заняться торговлей, но, наверное, будет выгодней работать на ферме, – ответил он.
– Ты прав, по крайней мере, там ты всегда будешь сыт.
– А у тебя какие планы? – спросил он.
– Знаешь, когда я был маленьким, я мечтал стать генералом, – сказал я. – Но теперь, узнав, что такое война, я передумал. Пожалуй, я тоже попытаюсь заняться фермерством.
– А что конкретно ты будешь делать?
– Ну, я еще не думал обо всем. Мы так голодали здесь, что теперь для меня главное, чтобы никогда в жизни мне не пришлось снова пережить такое.
– А одежда?
– Не думаю, что это настолько важно, – сказал я. – Самое главное, зарабатывать столько, чтобы всегда было чем набить пузо.
– А еще пить столько, сколько захочу, – добавил он. – Но куда ты пойдешь? Разве у вас не хорошая ферма?
– Не напоминай мне, – сказал я. – Когда я думаю об этом, на глаза наворачиваются слезы.
– Ты думаешь, твои родители еще живы? – спросил он.
– Я рассказывал тебе, что моего отца забрали, и возможно, его уже нет в живых. А о матери я ничего не знаю.
– А ты привык к лагерной жизни?
– Нет, – ответил я. – Я так долго жил в чужой стране, а никакой привычки нет. Я хочу жить среди людей, говорящих на моем языке, думающих, как я. А еще я видеть не могу коммунистов.
– Ну ты же знаешь, что русские оккупировали Восточную Германию?
– Да, – ответил я, – знаю. Но может, можно потребовать, чтобы нас отправили в Западную Германию.
– Потребовать, – усмехнулся он. – Ты прекрасно знаешь, что с русских ничего нельзя потребовать.
Солнце ушло в горы. С востока подул холодный ветер. Мы поднялись и закрыли дверь, чтобы сохранить тепло в вагоне.
Глава 14
Обратный билет
Наш поезд направлялся в Великий Устюг, а оттуда шел на Москву. Когда запасы еды стали сокращаться, я продал свое одеяло за шестьдесят рублей, чтобы купить хлеба. В тот момент хлеб стоил пятнадцать рублей. Хотя было очень холодно, я пытался согреться, укутавшись в шинель.
Часто русские устраивали небольшие рынки прямо на железнодорожных станциях. Одним из наиболее распространенных блюд, которые они продавали проезжавшим заключенным, были блины. Так как деньги наши заканчивались и, как всегда, мы голодали, мы выискивали самые большие блины. Русские видели, что пользуется у нас особым спросом, и поэтому изощрялись, как могли. Часто они использовали различные уловки, примешивая к тесту еще что-нибудь. Когда мы обнаруживали их недобросовестность, обычно было уже поздно; торговцы продавали блины и уходили.
Незадолго до прибытия в Москву нас пересадили в другой поезд. Мы въезжали в столицу Союза Советских Социалистических Республик на современном поезде. Каждый из нас припал к дверям, чтобы взглянуть на город. Мы уже проезжали его, но тогда была ночь и поезд наш был закрытым. В этот раз мы могли видеть немного больше, и потому было намного интересней.
На окраине города стояли очень красивые деревянные домики, и располагались они в лесной зоне. Сам город в основном был застроен одноэтажными кирпичными зданиями. Широкие улицы, аллеи и множество