обжаренных в оливковом масле, но пропитанных особым соусом. Нахмурившись, он предложил яичницу с кусочками андалузской ветчины и мясные роллы с овощами, а на сладкое — абрикосовый джем. Еще меньше Андреаса обрадовала новость о переносе обеда с террасы, где он предполагал устроить шведский стол с разными блюдами из даров моря, в зал с необходимостью подачи блюд каждому участнику лично.

У Кэролайн не было времени его утешать, она сама была не в восторге от таких изменений. Посочувствовав Андреасу, Кэролайн помчалась обратно в офис, чтобы убедиться в том, что программа конференции уже печатается. Принтеры в офисе работали вовсю. Ее помощники заверили ее, что к открытию конференции вся информация будет и на стендах, расставленных по отелю, и на столах в конференц-зале.

Разобравшись с организационными вопросами, Кэролайн взяла телефон, чтобы связаться с Антонио Мединой. Обычно у нее уходило много времени на то, чтобы связаться с капитаном, поскольку тот не всегда отвечал на звонки. В этот раз ей повезло, и она даже умудрилась добиться от него обещания просмотреть бумаги, которые были отправлены ему по факсу.

— Я вас прошу дать ответ как можно быстрее. Это очень важный вопрос. Прошу вас, капитан! — с мольбой в голосе сказала Кэролайн по-испански.

Знание языков было одним из залогов успеха в ее профессии. Ей повезло, что еще в школе она начала изучать испанский язык, а в колледже в качестве своего основного предмета выбрала немецкий. Теперь Кэролайн свободно говорила и на том, и на другом языке, что значительно облегчило ей работу в Европе.

— Я вам позвоню, — ответил Медина.

Кэролайн пришлось довольствоваться этим обещанием, и она направилась в конференц-зал, чтобы самой удостовериться в том, что там все подготовлено к пленарному заседанию. К ее облегчению, техники уже наладили все оборудование, необходимое для выступлений. Еще, Кэролайн убедилась в том, что в зале разносили достаточное количество разнообразных напитков для уже начинавших собираться участников.

Когда она ходила по залу, до нее долетали обрывки приветствий и разговоров. Наиболее колоритной всех ей показалась троица, состоящая из бородатого латиноамериканца, загорелого рыжеволосого шотландца, у которого было на одежде не меньше дюжины карманов, и стройной миниатюрной азиатки в платье с драконом.

— Рамирез, старый друг! — воскликнул шотландец, похлопывая своего друга по спине.

— Ты-то сам как? Слышал, тебе здорово досталось во время поездки в Панаму? Змея оказалась проворнее?

— Еще та была гадюка, но я оклемался.

Обменявшись приветствиями с девушкой, они принялись обсуждать недавнее похищение сына одного восточного политика.

Решив, что она заслужила небольшой отдых, Кэролайн заглянула в дамскую комнату, чтобы проверить, не растрепались ли волосы, и обновить блеск на губах. Затем она глубоко вздохнула, растянула губы в вежливой приветственной улыбке и снова вернулась в конференц-зал.

Зал быстро наполнялся. В основном это были мужчины, и среди всех них выделялся Рори Берк. Он был одет в черные, свободного покроя брюки, белую рубашку с расстегнутым воротником и мокасины. Как глава компании, Рори обходил собравшихся, и приветствовал каждого из них. Кэролайн украдкой наблюдала за тем, как он пожимал руку своим коллегам и похлопывал их по плечу.

Однако одна из немногочисленных дам предпочла наградить своего босса поцелуем, естественно в щеку, но Кэролайн показалось, что женщина не отказалась бы и от французского поцелуя с Рори Берком. Кэролайн эта женщина почему-то сразу же разонравилась, но она не стала копаться в причинах своей странной реакции. Тем более что Рори, который все время искал глазами Кэролайн, заметив ее, скромно стоящую неподалеку, направился к ней и позвал блондинку с собой.

— Хочу тебе представить главу одного из наших отделов в Европе: Сондра Дженнингс. Сондра, это Кэролайн Уолтерс, представитель компании, организующей конференцию, — представил он женщин, когда они подошли к Кэролайн.

Блондинка с улыбкой пожала Кэролайн руку:

— Думаю, что вас уже можно поздравлять с хорошо проведенной работой. Наслышана! Гарри Мартин мне о вас говорил, когда мы с ним сидели недавно за чашечкой кофе. — Сондра подмигнула ей. — Зная Гарри, представляю, сколько вам пришлось побегать.

— Вы правы, — призналась Кэролайн.

— У меня есть несколько клиентов, которые были бы очень заинтересованы в услугах, предоставляемых вашей фирмой. Так что, когда я с ними буду созваниваться, замолвлю о вас словечко.

— Благодарю. Очень великодушно с вашей стороны.

— Мы, представительницы так называемого слабого пола, в такой компании просто обязаны поддерживать друг друга. — Тут в ее поле зрения попал один из новоприбывших мужчин. — Абдула Хамид! Я не видела его с тех самых пор, как мы вместе расследовали смертельные угрозы в адрес автора нашумевшей книги «Моджахеды: кто они». Простите меня, друзья мои.

Она поспешила к своему знакомому и чуть не задушила его в объятиях. Видимо, и Абдула Хамид был рад ее видеть. Их бурный обмен приветствиями заставил Кэролайн несколько пересмотреть свое сложившееся негативное отношение к Сондре.

— Она очень общительный человек, — покачала головой Кэролайн.

— Когда ей этого хочется или нужно по работе, — сказал Рори. — Ты готова начать наше сегодняшнее шоу?

Кэролайн еще раз окинула весь зал, чтобы убедиться в боевой готовности своих помощников.

— Да. А ты?

— Конечно. Вот и отлично.

— Я буду в конце зала, если вдруг тебе что-нибудь понадобится.

— Так не пойдет, — покачал головой Рори и взял ее под руку. — Я хочу, чтобы ты все время была рядом со мной.

Он решительно направился к трибуне, увлекая Кэролайн за собой.

— Но…

— Так будет гораздо проще решать проблемы, если они возникнут. Мы же систему сигналов не разработали.

Усадив Кэролайн около Гарри Мартина, Берк прикрепил к своей рубашке переносной микрофон, поднялся на трибуну и обратился к участникам конференции:

— Ну что, команда, пора приступать к работе! — Он сделал паузу и подождал, когда все займут свои места и шум стихнет, а потом жестом попросил Кэролайн встать. — Для тех, кто еще не успел познакомиться с хозяйкой нашей конференции. Кэролайн Уолтерс. Она и Гарри отвечают за все здесь происходящее. Так что с жалобами к нему, а со всеми похвалами и благодарностями к ней.

Рори выступал около часа. Кэролайн с огромным интересом слушала, как он в деталях описывал возрастающее число угроз в адрес «особо важных персон» в мире, ссылаясь на конкретные факты и данные и приводя множество цифр, но ни разу при этом не обратившись к напечатанному тексту доклада. Ни у кого не могло возникнуть сомнений в том, что Рори Берк являлся высококвалифицированным специалистом и своем деле. Даже для нее, не посвященной во все тонкости проблем современной безопасности, это было очевидно.

Его сообщение оказалось очень мрачным, а слайды с жертвами насилия, которые демонстрировались ми экране, леденили кровь.

Кэролайн почувствовала некоторое облегчение, когда он закончил выступление. Она, конечно, не смотрела на мир сквозь розовые очки, но все-таки не представляла всех ужасов, творящихся в мире. Кроме того, его сообщение натолкнуло ее на мысль о том, как мало она и ее подруги задумывалась о подобных проблемах, с которыми могли столкнуться и клиенты их фирмы. Ведь они предоставляли свои услуги топменеджерам крупных мировых компаний, наверняка имеющих многочисленных врагов и завистников.

Вы читаете Мой нежный мачо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×