Ни они, ни Сабрина, ни Девон никогда не задумывались над этой стороной их работы, поэтому Кэролайн не терпелось поделиться своими соображениями с подругами. Она знала, что за выступлением Берка последует небольшой перерыв для того, чтобы официанты могли подать обед прямо в конференц-зал, и надеялась успеть переговорить с ними.

— Сейчас мы возьмем небольшую паузу, чтобы нам подали обед. Официанты сейчас разнесут блюда по залу, — сообщил Рори в конце выступления. — И сразу после этого мы будем слушать Гарри Мартина. Он сообщит нам о последних сообщениях из Госдепартамента США.

С явным облегчением Кэролайн подала официантам знак, что можно вносить блюда в зал. Появились четыре помощника шеф-повара, которые должны были уже в присутствии гостей завершить блюдо. Вооружившись огромными сковородами, они на открытом огне поджаривали рис, порезанные овощи и морские деликатесы.

Соблазнительные ароматы быстро заставили участников конференции вернуться в зал, а Кэролайн проследила за тем, чтобы каждому из присутствующих был подан небольшой поднос с тарелкой и приборами. После чего Рори настоял, чтобы она вернулась со своей порцией за его столик.

— Тебе обязательно нужно послушать сообщение Гарри, — посоветовал ей Берк. — Это важно и для твоей фирмы.

— Я уже об этом думала во время твоего выступления. То, о чем ты говорил, ужасает.

— Да, мы живем в страшном мире, — согласился он.

Оставшееся время прошло в череде брифингов и сводках об отдельных событиях, касающихся международных отношений. Один раз Кэролайн пришлось выскользнуть из зала, чтобы ответить на звонок Антонио Медины. Зато обратно она вернулась с хорошими новостями для своих клиентов, поскольку капитан дал разрешение на дополнительные поставки к показательным стрельбам.

Первый день конференции закончился после шести, а ужин был запланирован в семь. Рори посоветовал Кэролайн сделать ужин простым и недолгим, поскольку многим участникам конференции требовался отдых после дальних перелетов и целого дня работы.

Последовав его совету, она попросила шеф-повара подать на ужин разнообразные закуски, как горячие, так и холодные, прямо в баре, откуда открывался потрясающий вид на залив. Ей хотелось, чтобы гости смогли получить удовольствие от популярного у испанцев развлечения — гулять по бару, выпивая у каждой стойки по бокалу вина или пива и закусывая фирменными тапас, которые предлагались в баре.

Для желающих также были предложены овощные салаты и поджаренные кебабы. А на десерт Андреас приготовил заварной крем, запеченный с карамельной глазурью и буквально таявший во рту.

Только небольшая часть сотрудников «Глобал секьюрити» разошлась по своим номерам сразу после ужина, остальные разбились на группы и принялись делиться друг с другом историями о своих профессиональных буднях, некоторые из них вызывали смех, другие — горячие обсуждения. Кэролайн сначала ненавязчиво присоединялась то к одной, то к другой группе, чтобы убедиться, что гостям ничего не требуется, а потом Сондра Дженнингс увлекла ее в свою компанию.

К десяти часам вечера силы начали покидать Кэролайн. Самое ужасное было то, что босоножки натерли ноги и каждый шаг давался уже с трудом. Кэролайн не терпелось поскорее избавиться от них.

Когда уже оставалось совсем немного людей, она решила, что имеет право уйти. Попрощавшись, Кэролайн направилась к выходу. Пока она ковыляла в сторону двери, чувствовала на себе пристальный взгляд, что сильно раздражало ее.

Весь день она прилагала немалые усилия, чтобы вспоминать о прошлом. Конечно, во многом ей помогло то, что у нее на это было не так уж и много времени. Кроме того, Рори с тех пор слишком сильно изменился и мало напоминал прыщавого тинейджера. На самом деле они совсем не знали друг друга. Человек, который сегодня выступал на конференции, был ей совершенно незнаком. Уверенность, образованность, умение себя держать… настоящий бизнесмен и босс. Только все это совсем не объясняло, почему она постоянно чувствовала на себе его взгляд и украдкой сама наблюдала за ним.

Нахмурившись, Кэролайн вышла на веранду. Она была настроена добрести до своей комнаты, отправить коротенькое письмо о прошедшем дне Сабрине и Девон, а затем забраться в кровать. Однако полная луна, сияющая над Средиземным морем, очаровала ее и вынудила поменять свои планы.

Кэролайн замерла на некоторое время, любуясь лунной дорожкой. Того, кто провел полжизни в Канзасе, подобное зрелище не могло оставить равнодушным. Ей захотелось пройтись по пляжу.

Отель находился на самой набережной, и до воды нужно было пройти несколько ярдов, поэтому Кэролайн сняла босоножки, взяла их в руки и с удовольствием ступила на остывающие камни дорожки, ведущей к пляжу. Вскоре она уже была на пляже, а ее ноги утопали в песке.

Вдруг подул холодный ветер, и Кэролайн остановилась в нерешительности. Может быть, стоило вернуться в отель и взять недавно купленную на рынке как раз для таких случаев накидку? Слегка дрожа, она подошла совсем близко к воде. Волна неожиданно накатила, и холодная вода добралась до лодыжек девушки. Вторая волна ударила сильнее и уже окатила колени.

Кэролайн хотела сделать шаг назад, но песок начал уходить у нее из-под ног, и она потеряла равновесие. Только тогда Кэролайн заметила, что приблизится очередная волна, более мощная по сравнению с предыдущими. Она предприняла отчаянную попытку выбраться из воды, но не удержалась на ногах и упала, вызвав фонтан брызг.

Вола была холодной и ужасно соленой. Кэролайн выпустила из рук босоножки и забарахталась в пене, пытаясь встать на ноги. Однако из-за мощных волн песок все время двигался, и она постепенно оказывалась все дальше и дальше от берега.

Отлично! Просто великолепно! Так и в Ливии недолго очутиться! Как же ей выбраться отсюда?

В тот момент, когда волны чуть успокоились и ей удалось нащупать дно, чья-то сильная рука обхватила ее за талию. В следующее мгновение она уже была на ногах, плотно прижатая к мускулистой груди.

— Кэролайн! Ты в порядке?

Она убрала мокрые волосы с лица и посмотрела в озабоченные глаза Рори:

— Да. Все нормально. Сейчас.

— Меня такой ужас охватил, когда я увидел, как тебя уносит волной. Как ты умудрилась так далеко зайти?

Он еще крепче прижал девушку к себе, прикрыв от очередной волны. Вода в этот раз поднялась до талии, замочив блузку.

— Я и не собиралась заходить так далеко! — воскликнула Кэролайн, когда вода снова отступила. — Это течение.

— О боже!

Рори был таким же вымокшим, как и она. Теперь рубашка и брюки облепили его тело.

— Ты понимаешь, как меня напугала, женщина! — Голос Берка стал мягче, и он ослабил свою хватку. — Ты уверена, что все хорошо?

— Ну конечно. Я в порядке, — повторила Кэролайн, нахмурившись.

Страх перед стихией и своей беспомощностью отступил, но ее охватило беспокойство. Это маленькое приключение могло разрушить тот образ деловой женщины, профессионала своего дела, который она так старательна создавала.

— Спасибо, — пробормотала Кэролайн, вспомнив, что еще не поблагодарила Рори за свое спасение.

Не за что, — усмехнулся тот, приглаживая мокрые волосы. — Это часть моей работы: спасать красавиц, попавших в затруднительное положение. Должен сразу сказать, что цены на данную услугу у нас в компании очень высокие.

— В таком случае пришли мне счет. Я вычту эту сумму, когда подсчитаю ваши расходы на организацию конференции.

— А у меня есть идея получше. — Рори все еще улыбался, и его тон опять стал вкрадчивым и дразнящим. — Предлагаю не откладывать расчет надолго. Ты же не против расплатиться со мной сейчас? Вы, женщины, знаете, как наилучшим способом можно отблагодарить своего спасителя.

Все происходило настолько быстро и неожиданно, что Кэролайн не смогла справиться с

Вы читаете Мой нежный мачо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×