Через пару минут Фидельма сказала:

— Надо полагать, Его Святейшество хорошо принял Вигхарда.

Все эти семь дней, с тех пор как она приехала, Фидельма и Эадульф почти не виделись. Тогда она слышала, что Вигхард со своей свитой уже несколько дней, как прибыл и что его пригласили остановиться в Латеранском дворце как личных гостей Его Святейшества Папы Римского Виталиана. Фидельма подозревала, что папа очень рад вестям о победе архиепископа Кентерберийского над ирландцами на соборе в Стренескальке.

По приезде, когда она рассталась с Эадульфом и остальными, ей посоветовали небольшой постоялый двор на повороте с Виа Мерулана, рядом с капеллой, воздвигнутой Папой Пием в честь святой Евпраксии. Постояльцы там все время менялись — это были в основном паломники, и кто-то уезжал вскоре после приезда, а кто-то оставался подольше. Содержал гостиницу галльский священник, диакон Арсений, со своей женой диаконисой Эпифанией — пожилая бездетная чета, однако о своих постояльцах, в большинстве своем ирландцах peregrinatio pro Christo, они заботились, как о родных детях.

Пробыв в Риме больше недели, Фидельма так и не видела ничего, кроме небогатого дома Арсения и Эпифании, великолепного Латеранского дворца и пестрых бедных кварталов, лежавших между ними.

— Да, Его Святейшество принял нас хорошо, — подтвердил Эадульф. — Нам отвели лучшие покои во дворце, и мы уже были на аудиенции. Завтра будет церемония обмена дарами, а потом пир. А через четырнадцать дней Его Святейшество торжественно возведет Вигхарда в сан архиепископа Кентерберийского.

— И после этого вы отправитесь обратно в Кент?

Эадульф кивнул.

— А ты — скоро ли собираешься домой в Ирландию? — спросил он и быстро взглянул в ее сторону.

Фидельма недовольно скривилась.

— Как только доставлю послания от Ультана Армакского и получу благословение для устава моей Кильдарской обители. Я слишком долго вдали от дома.

Некоторое время они шли молча. Было пыльно, душно и жарко, даже в тени душистых, пахнущих смолой кипарисов, под сенью которых разместились торговцы со своим товаром. В ту и в другую сторону шли груженые телеги и повозки — это была одна из главных римских дорог. Но даже сквозь стук колес и копыт было слышно стрекотание цикад, прятавшихся в траве от палящего зноя. Фидельма не сразу поняла, откуда исходит этот звук. Как только облако закрыло солнце, цикады смолкли.

Противоположный склон Эсквилина не был плотно застроен, в основном на нем располагались виллы богатых римлян с садами и виноградниками. Здесь росли великолепные дубы, посаженные еще Сервием Туллием, здесь была священная буковая роща — Фагуталис, здесь жил поэт Вергилий, здесь Нерон построил свой Золотой дворец, а Помпей замышлял поход против Юлия Цезаря. Эадульф, прожив два года в Риме, все это отлично знал.

— Ты уже успела кое-что посмотреть в городе? — прервал он дружелюбное молчание.

— Раз уж я здесь, я прежде всего хочу попытаться понять, почему церковь бедняков облачилась в такую роскошь… но нет, — засмеялась она, увидев его нахмуренные брови, — я больше не буду об этом. А что ты хочешь мне показать?

— Например, базилику Петра на Ватиканском холме, там похоронен сам Великий Рыбак, ключник Царствия Небесного. Рядом с ним погребен и святой Павел. Но подходить к этому месту нужно в глубоком покаянии. Горе тому, кто приблизится к гробницам без должного смирения.

— А что тогда произойдет? — недоверчиво спросила Фидельма.

— Рассказывают, что когда епископ Пелагий — не тот, который еретик, тот никогда не был Папой, — а второй из епископов Рима, носивших это имя, пожелал сменить серебряные раки, укрывавшие мощи святых апостолов, то стоило ему приблизиться к мощам, как его охватил беспричинный ужас. И тот, кто руководил работой, умер на месте, и все монахи и слуги, видевшие святые мощи, умерли в течение десяти дней. Говорят, это потому, что Его Святейшество носил имя еретика. И с тех пор постановили, чтобы ни одному Папе не было дано имя Пелагия.

Фидельма, сузив глаза, взглянула на довольное лицо Эадульфа.

Не было ли тонкой местью с его стороны рассказывать ей эту историю?

— Пелагий… — начала она с угрозой в голосе, но тут Эадульф не выдержал и расхохотался, не в силах сохранять серьезность.

— Забудем, Фидельма! Хотя я клянусь тебе, что это правда. Давай только не будем ссориться!

Фидельма сперва недовольно прикусила губу, но тут же ее лицо осветила улыбка.

— Пожалуй, отложим паломничество к могиле святого Петра на другой день, — ответила она. — Диакониса, хозяйка моей гостиницы, водила меня и еще нескольких людей туда, где, как считается, был заточен Петр. Это было удивительно. В камере лежала груда цепей и стоял монах с напильником, и за баснословные деньги мог отпилить для тебя кусок цепи; он уверял, что это те самые цепи, в которые был закован Петр. Похоже, что святой обряд паломничества стал для Рима источником дохода.

Она заметила, что сакс уже некоторое время то и дело оглядывается.

— Послушай, сестра, за нами ходит какой-то круглолицый монах с тонзурой как у ирландца или бретонца. Если быстро оглянешься направо, увидишь — он стоит на той стороне дороги в тени кипариса. Ты знаешь этого человека?

Фидельма посмотрела на Эадульфа в недоумении, а затем бросила взгляд туда, куда он показал.

На миг ее глаза встретились с темными глазами мужчины средних лет, круглыми от удивления. Как и описал Эадульф, он был острижен по ирландскому или бретонскому обычаю: его голова была аккуратно выбрита спереди по линии от уха до уха. На нем были простые домотканые одежды, а лицо было круглое, как луна. Под взглядом Фидельмы монах обмер, а потом, потемнев лицом, быстро развернулся и побежал прочь и растворился в толпе за кипарисами по ту сторону аллеи.

Фидельма повернулась, озадаченно нахмурившись.

— Я его не знаю. Однако он определенно мной интересуется. Ты говоришь, он за нами следит?

Эадульф торопливо кивнул.

— Я его заметил еще у Латеранского дворца. Когда мы шли по Виа Мерулана, он двигался за нами. Сначала я думал, что это совпадение. Но только что заметил, что, когда мы остановились, он тоже остановился. Ты уверена, что не знаешь его?

— Нет. Может быть, он ирландец и услышал, как я говорю. Может, он хотел поговорить со мной о доме, но стеснялся подойти?

— Может быть, — сказал Эадульф недоверчиво.

— Ну, он уже ушел, — сказала Фидельма. — Пойдем дальше. О чем мы говорили?

Эадульф неохотно повиновался.

— Кажется, ты опять осуждала Рим, сестра.

Глаза Фидельмы засверкали.

— Да, осуждала, — согласилась она. — Я даже узнала в общине, где остановилась, что есть специальные книжки для пилигримов, в которых указаны все примечательные места в городе, все усыпальницы и катакомбы, где каждого убеждают потратить все, что есть у него в кошельке, на реликвии и памятные вещи. В нашей гостинице есть такая книжка-путеводитель, называется «Notitia Ecclesiarum Urbis Romae» — «Знакомство с церквами города Рима»…

Эадульф перебил ее:

— Но ведь нужно сохранять память о том, где находятся гробницы и кто в них похоронен, — возразил он.

— А брать с паломников огромные деньги за пузырьки-ампулы с маслом, якобы взятым из светильников в катакомбах — тоже необходимо? — резко ответила Фидельма. — Трудно вообразить, чтобы кто-то верил в чудотворную силу масла из усыпальниц святых.

Эадульф тяжело вздохнул и сокрушенно покачал головой.

— Наверно, нам не стоит больше ходить вместе по таким памятным местам.

Фидельма тут же раскаялась:

— Ну вот, я снова дала волю моему языку и говорю все, что думаю. Пожалуйста, прости меня,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату