руки обоим кандидатам, явно считая свою задачу выполненной.
Среди сторонников Флетчера сразу же началось ликование: они вычислили, что, хотя их кандидат проиграл местные выборы в Мэдисоне ста четырнадцатью голосами, он в целом победил в штате с преимуществом в четыре голоса. Мэр уже направлялся к себе в кабинет, предвкушая честно заработанную трапезу, когда его догнал Том и, объяснив, какое значение имеет местный результат, от имени Ната попросил пересчёта. Мэр медленно вернулся в зал, встреченный всеобщими криками:
Некоторые счётчики, которые уже собирались уйти, быстро вернулись на свои места. Флетчер внимательно выслушал то, что ему прошептал Джимми, несколько мгновений подумал и твёрдо сказал:
— Нет!
Джимми указал, что мэр не имел права объявлять пересчёт, поскольку в Мэдисоне именно Флетчер потерпел поражение, а пересчёта может требовать только проигравший кандидат. На следующее утро газета «Вашингтон Пост» в редакционной статье указала, что мэр нарушил правила ещё в одном пункте: поскольку в Мэдисоне Нат победил своего противника с преимуществом свыше одного процента голосов, требовать пересчёта в этом округе не было необходимости. Однако газета признала, что, если бы просьба о пересчёте была отвергнута, это могло привести к беспорядкам, не говоря уже о бесконечных судебных тяжбах, — а это явно противоречило бы духу, в котором оба кандидата вели свои предвыборные кампании.
Снова пачки бюллетеней были подсчитаны и пересчитаны, проверены и перепроверены. Оказалось, что в одной пачке был сто один бюллетень, а в другой — девяносто восемь. Старший клерк объявил результат только после того, как цифры на калькуляторе сошлись с цифрами, полученными в результате ручного подсчёта. Затем он ещё раз вручил мэру бумажку с двумя новыми цифрами.
Мэр прочёл пересмотренный результат: три тысячи двадцать один голос — за Картрайта и две тысячи девятьсот пять — за Давенпорта. Теперь у демократов было общее преимущество в два голоса.
Том сразу же попросил провести ещё один пересчёт, хотя знал, что не имеет права этого требовать. Он подумал, что, раз преимущество Флетчера сократилось, мэру будет трудно отказать ему в этой просьбе. Боясь сглазить, он смотрел, как мэр совещался со старшим клерком. Когда старший клерк кончил говорить, мэр только кивнул и снова подошёл к микрофону.
— Я разрешаю произвести ещё один пересчёт, — объявил он. — Но если кандидат от демократов в третий раз сохранит своё общее преимущество по штату Коннектикут, пусть даже очень незначительное, я объявлю Флетчера Давенпорта новым губернатором Коннектикута.
Сторонники Флетчера разразились криками восторга, а Нат кивнул. Снова началась процедура пересчёта.
Через сорок минут, когда количество голосов было подтверждено, сражение, казалось, наконец закончилось. Но кто-то заметил, что один из наблюдателей Ната поднял руку. Мэр и старший клерк подошли к нему и спросили, в чём дело. Наблюдатель указал на пачку из ста бюллетеней, поданных за Давенпорта, лежащую на краю стола, и заявил, что один из этих бюллетеней должен быть засчитан Картрайту.
— Ну, есть только один способ это проверить, — сказал мэр и начал переворачивать бюллетени, а толпа в унисон скандировала: «Один, два, три…»
Смущённый Нат прошептал Су Лин:
— Будем надеяться, что он окажется прав.
— Тридцать девять, сорок, сорок один… — скандировали зрители. Флетчер молчал. Джимми присоединился к считающим.
Вдруг наступила тишина: оказалось, что наблюдатель прав, — на сорок втором бюллетене стоял крестик против имени Картрайта. Мэр, старший клерк, Том и Джимми обследовали неправильно засчитанный бюллетень и признали, что была допущена ошибка: следовательно, общий результат ничейный.
Тома удивила реакция Ната:
— Интересно, как голосовал доктор Ренуик?
— Я думаю, он воздержался, — прошептал Том.
Мэр выглядел утомлённым и согласился дать счётчикам часовой перерыв, а в два часа снова начать пересчёт. Он пригласил Флетчера и Ната с ним пообедать, но оба кандидата вежливо отказались, не желая не только уходить из зала, но и отходить больше чем на несколько футов от центрального стола, на котором были разложены бюллетени.
— Но что будет, если окажется, что за них действительно подано равное количество голосов? — спросил мэр старшего клерка, когда они шли к выходу; Нат услышал этот вопрос, но не расслышал ответа и задал тот же вопрос Тому. Но Том уже с головой погрузился в «Положение о голосовании в штате Коннектикут».
Су Лин выскользнула из зала и медленно пошла по коридору следом за мэром и его служащими. На одной из дверей она увидела надпись «БИБЛИОТЕКА» и остановилась. Дверь была открыта, и Су Лин вошла внутрь. Она нашла удобный стул за большим книжным шкафом и впервые за этот день постаралась расслабиться.
— Вы тоже, — произнёс чей-то голос.
Су Лин подняла голову и увидела Энни. Она улыбнулась.
— У меня был выбор: провести ещё час в этом зале или…
— … или пообедать с мэром и услышать дальнейшие послания апостола Павла о добродетелях города Мэдисона.
Обе засмеялись.
— Жалко, что всё не было решено вчера, — сказала Су Лин. — Теперь один из них проведёт остаток своей жизни, досадуя, что не выступил в ещё одном торговом центре.
— По-моему, они выступили уже во всех торговых центрах. Им нужно было договориться, чтобы они ротировались на посту губернатора по полгода.
— Едва ли это решило бы их проблему.
— Почему? — спросила Энни.
— У меня такое ощущение, что это — только первая схватка между ними, и так будет дальше до самого конца.
— Может быть, и избирателям трудно принять решение из-за того, что они так похожи друг на друга, — сказала Энни.
— Они просто неотличимы друг от друга, — ответила Су Лин.
— Моя мать постоянно замечает, что они очень похожи, когда выступают по телевидению; и то, что у них совпадает группа крови, подтверждает их сходство.
— Как математик я не очень верю в совпадения, — сказала Су Лин.
— Интересно, что вы это говорите, — отметила Энни, — потому что, как только я заговариваю об этом с Флетчером, он сразу же замыкается в себе. Я думаю, если мы сравним то, что мы о них знаем, то…
— То мы об этом пожалеем.
— Что вы имеете в виду? — спросила Энни.
— Только то, что если они не хотят это обсуждать даже с нами, то у них, должно быть, есть для этого важная причина.
— Так вы полагаете, что нам нужно об этом помалкивать?
Су Лин кивнула.
— Особенно после того, что пришлось испытать моей матери.
— И что, безусловно, пришлось бы испытать моей свекрови, — добавила Энни.
Су Лин улыбнулась и встала. Она посмотрела на свою невестку.
— Будем надеяться, что они оба не станут баллотироваться в президенты, иначе правда наверняка обнаружится.
Энни кивнула в знак согласия.