Далеко справа, приближаясь к их лайнеру, летели тончайшие серебристые нити, вспыхивая и искрясь в лунном арктическом свете.

— Правда же, как красиво!

— Принято. Подъем на два-ноль миль. В соответствии с приказом, расстояние — два-ноль миль от неизвестного самолёта.

Пилот истребителя Ф-106 посмотрел прямо перед собой. В двадцати милях он увидел крошечную точку, которая оставляла за собой на огромной высоте тонкую ниточку инверсионного следа.

— Подтвердите, что опустили солнцезащитные козырьки, Робин Гуд.

— Подтверждаю.

— Принято. Включить радиокод один-два-один-шесть-два.

— Принято и понято.

Нажимая большим пальцем кнопку передатчика, пилот всё ещё удивлялся, зачем эти болваны приказывали им среди ночи опускать солнцезащитные козырьки. Он даже представить себе не мог…

Взорвалась последняя бомба.

,

Примечания

1

Стратегическое авиационное командование.

2

Североамериканская противовоздушная оборона — объединенная система противовоздушной обороны Североамериканского континента.

3

Опознавательная зона противовоздушной обороны.

4

Способ действия (лат.).

Вы читаете На грани ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×