Nanny Ogg's Cookbook
Поваренная книга Нянюшки Огг
Переписка Редакторов
Сообщаю, что мы изымаем из продажи все экземпляры «Улочек и Закоулочек Анк-Морпорка» мисс Амелии Лапши, вследствие чрезвычайно негативных отзывов родственников туристов, избравших предложенные ею маршруты. Похоже, что мисс Лапша уже лет пятьдесят как прикована к постели и описывает свои детские годы в Щеботане, где туристу грозит единственная опасность умереть от скуки. Если же это не так, то она отлита из железа.
Вынужден сообщить, что все экземпляры «Храмовых фресок Старого Н’Куфа» были конфискованы Городской Стражей по приказу Патриция. Засим последовала на редкость неприятная встреча со старшинами Гильдии Белошвеек, заявивших, что мы вторглись на их территорию. Когда вы рассказывали мне об изображениях храмовых статуй, я подумал, что вы имеете в виду статуи святых. Как я понял, у граверов изъяли доски и разбили их в щепу, хотя просто удивительно, что доски не расплавились сами по себе. Далее меня уведомили, что в городе по довольно трясущимся рукам ходят несколько уцелевших экземпляров, цена на которые достигает пятидесяти долларов, и я должен добавить, что к нам ни один из них так и не попал.
Даю вам последний шанс.
Мы получили еще одну рукопись от миссис Огг.
Решительно против. Помните, что случилось после того, как мы издали «Лакомую отраду»? С тех пор я не могу смотреть на пудинг прежними глазами. А моя жена начинает хихикать даже при малейшем упоминании взбитых сливок. Могу вас заверить, что после тридцати лет супружества, от такого можно потерять почву под ногами.
Сегодня приходили из Гильдии Печатников и забрали мой стол в счет долга. Я все еще не вернул миссис Огг ее рукопись.
Позвольте напомнить вам о книге «Сказки матушки Огг для малышей», которая была опубликована вопреки моему голосу разума? Позвольте, также, напомнить вам сказку «Как маленький стал большим»? Лично я верил, что это безобидная детская сказочка, пока моя жена не начала хихикать. Хватит с нас миссис Огг. Это мое последнее слово.
Когда вы обедали, приходил тролль за арендной платой. Он работает на господина Хризопраза. Он сделал мне предложение, прозвучавшее совершенно недвусмысленно, особенно та его часть, которая касалась засовывания пальцев моих ног мне в уши. Он желает переговорить с вами завтра.
пс Непредусмотренная планами рукопись миссис Огг все еще находится у меня.
Клянусь, что никогда не стал бы спрашивать, но что она нам прислала?
Рукопись на ее обычном ассортименте - старых пакетах из под сахара, обрывках оберточной бумаги. Кое-где она даже мелом писала. В общем, это… ну… заметки деревенской женщины. Знаете, насчет этикета, советы Молодежи, садоводство, язык цветов, рецепты…
Я бы не рискнул разговаривать с любыми цветами, растущими в пределах досягаемости миссис Огг. Позвольте спросить прямо: про желе там что-нибудь есть и если да, то какой оно формы?
Про желе там совсем немного.
Что насчет взбитых сливок?
Взбитые сливки встречаются. Я тщательно изучил все детали и похоже, что никакого двойного дна там нет.
Ну ладно. Посадите какого-нибудь из наших наемных писак исправлять грамматику, орфографию и пунктуацию и подберите картинки покрасивее. Людям такое нравится. И также, я попросил бы вас дать прочитать эту рукопись моей жене, которая, должен признаться, обладает подозрительным талантом понимать все намеки миссис Огг. К тому же она постоянно угрожает мне снова приготовить земляничный пошатун. Может это ее отвлечет.
Меня смутили некоторые отрывки из рукописи миссис Огг. Первые подозрения появились, когда я