Его звали Гийом Монкорже, и ему потребовалось совсем немного времени, чтобы выдать резюме:
– Я могу посоветовать вам хороший банк, мадемуазель, и если вы не знаете, где находится улица Ла- Канбьер, охотно провожу вас туда.
– Вы можете сказать, что это такое?
– Еще бы! Мне отлично знакома эта вещь. Заочно, разумеется. Лот номер двести тридцать один, – улыбнулся одним уголком рта Монкорже. – Был снят с крупнейшего аукциона полтора месяца назад без объяснения причин. Вероятно, его продали клиенту, заплатившему сумму гораздо больше той, которую предполагалось получить на торгах.
– А кто этот клиент, неизвестно?
– Разумеется, нет. Известно лишь то, что он француз.
Они немного помолчали.
– И все-таки, как вы охарактеризуете эту вещь? – наконец спросила Таня с опаской.
– Скажем так. – Монкорже пожевал дужку своих очков, которые он все время вертел в руках, но так и не надел. – Это план поместья, который вполне может оказаться картой.
– Картой сокровищ?!
– Возможно, я вас разочарую, мадемуазель, но, видите ли, с картами сокровищ не все так просто. Дело в том, что со временем они претерпевают очень серьезные изменения. Их становится невозможно расшифровать, потому что указания оказываются скрыты.
– В каком смысле? – Таня уселась в предложенное Монкорже кресло, которое мгновенно облепило ее, как мокрое платье, – таким оно было мягким и пышным. – Мне кажется, карта отлично сохранилась.
– В данном случае речь идет не о сохранности. Как вы понимаете, рисовать карту с прямым указанием того, где спрятан клад, довольно рискованно. Кто угодно может в нее заглянуть. Так бывает только в приключенческих романах – изображение географического объекта и крестик в том месте, где надо копать.
Монкорже весело рассмеялся. Таня слушала его с любопытством, потому что все ее знания на этот счет были почерпнуты как раз из романов. Ну, может быть, еще из фильмов вроде «Пиратов Карибского моря».
– На самом деле, – продолжал антиквар, – такие карты зашифрованы, и очень часто переписчики или наследники оставляют на них кучу дополнительных пометок, если, допустим, что-то перестраивают в доме или хотят запутать алчных воришек. И все же, полагаю, именно эта вещь была куплена за очень большие деньги, поскольку известно, что это за место и...
– И? – как зачарованная, повторила за ним Таня.
– ...И сокровища еще не нашли.
– Откуда вы знаете?
– Я изучал этот вопрос, когда лот был выставлен на торги. «Лоза и роза» – шуточное, домашнее название поместья, которое находится здесь, в Провансе. На самом деле у него иное имя – «Surprise».
– Отвезите меня туда! – выпалила Таня, не успев взять себя в руки. – Я понимаю, что вы не гид и легко можете отказаться, но я вам хорошо заплачу. Пожалуйста!
– Вы хотите поехать и прихватить карту с собой? – со снисходительной улыбкой спросил Монкорже. Вероятно, он решил, что Таня собирается искать сокровища, бегая по территории поместья с лопаткой в руках. – Смею заметить, что речь идет о частной собственности.
– И кому принадлежит поместье?
Гийом Монкорже развел руками:
– Понятия не имею. Раньше оно принадлежало Лукасу Мусси.
Он сказал это с таким выражением, что сразу стало ясно: Лукас Мусси – какая-то местная легенда. Возможно, он вывел новый сорт винограда или отреставрировал старый маяк.
– Ага, – сказала Таня. – Значит, Лукас Мусси его продал.
– Причем совсем недавно. Осмелюсь даже предположить, что это произошло примерно в то время, когда ваша карта была выставлена на торги.
– К сожалению, это не моя карта, – поправила его Таня.
Хотя на самом деле она вовсе об этом не сожалела. Напротив! Она многое бы отдала, чтобы никогда в жизни ее не видеть.
– Но сейчас она находится в ваших руках, – резонно возразил антиквар.
– Скажите, а если не знать про аукцион, про этого вашего Мусси... Она представляет какой-то интерес?
– Поверьте мне, эта вещь настолько старая и настолько ценная, что я уже надеваю шляпу, чтобы проводить вас до улицы Ла-Канбьер.
Таня прониклась такой благодарностью к Гийому Монкорже, что не смогла ее скрыть. Кажется, это его необыкновенно растрогало. Он отвез девушку в банк и долго ждал снаружи. Когда она вышла, он сказал:
– Мадемуазель, теперь я испытываю огромное облегчение.
Таня улыбалась. Он велел ей прийти завтра с утра пораньше, чтобы вместе ехать в поместье, которое так ее привлекало. Она не удержалась и поцеловала его в щеку. Он сказал, что очень рад такому бонусу в довесок к гонорару и на прощание помахал ей рукой. Глаза его лучились. Таня не знала, что у него на уме. Возможно, он думает, что она сумасшедшая. Но на сумасшедших туристах иной раз можно сделать сумасшедшие деньги. Она нисколько не сомневалась, что с утра пораньше Монкорже выведет свой автомобиль из гаража и будет с нетерпением поглядывать в окно, ожидая ее под сенью платана.
Таня отправилась на почту. Месье Монкорже несказанно удивился бы, если бы узнал, что карта по- прежнему лежит у нее в сумке. Антиквар, конечно, очень милый человек, но пусть лучше он думает, что она последовала его совету и заперла свое сокровище в банковской ячейке. На почте Таня запаковала карту и отправила ее на парижский адрес своей коллеги, с которой работала в прошлом году, написав пару строк в сопроводительном письме. Она была уверена, что теперь с этой проклятой штукой ничего не случится. Коллега была весьма нелюбопытной и очень порядочной женщиной, на которую вполне можно было положиться.
Когда девушка вернулась в отель, Джейн Родмен нигде не было видно. Неожиданно в сердце Тани закралось страшное подозрение. А действительно ли англичанка осталась в отеле, как сказала Тане? «Что, если сокровища настолько вскружили ей голову, что она проследила за мной и видела, как я заходила на почту и отправляла карту?»
Не в силах справиться с сомнениями, Таня вышла в сад и прошла вдоль задней стены дома. Взобралась на узкий карниз, изо всех сил цепляясь за выскальзывающий из пальцев подоконник и моля бога, чтобы ее не увидел никто из обслуживающего персонала. Встала на цыпочки и заглянула в комнату англичанки.
Та спала сном праведницы, выпростав из-под простыни утомленную ногу. Пышный хвост ночной рубашки свисал вниз, покачиваясь в такт дыханию. Таня облегченно вздохнула и с улыбкой спрыгнула обратно в траву. Легкой походкой обогнула дом и уже со спокойной душой отправилась к себе в номер. По дороге она положила в сейф купленную в книжном магазине, свернутую в рулон и намертво запакованную политическую карту мира. «Надеюсь, это не признаки паранойи, а свидетельство моей удивительной предусмотрительности», – подумала она про себя.
Не успела Таня переодеться, как из Москвы позвонил Ленька Югов. Он был ужасно встревожен и сообщил, что связь с Пожидаевым была окончательно и бесповоротно потеряна всеми без исключения его родными и друзьями в тот самый момент, когда он сел в самолет до Лозанны.
– Ты же понимаешь, – сказал Ленька, – никто не будет объявлять в розыск человека, уехавшего в Швейцарию.
«Потеряна связь? Странно, – подумала Таня. – Мне помнится, что, пока мы переезжали из Парижа в Вену, а из Вены в Прагу, Павел постоянно говорил по телефону».
Теперь ей многое казалось странным в поведении Пожидаева. Она вспоминала разные мелкие эпизоды, случившиеся во время их путешествия, и поражалась, что ничего не заподозрила еще тогда. Павел постоянно куда-то исчезал, встречался с незнакомыми людьми и, когда ему звонили, никогда не говорил при ней. Однако Таня была так упоена своей любовной тоской, что ни на что не обращала внимания. И какой при этом она была самонадеянной! Судя по всему, Пожидаев использовал ее как прикрытие в какой-то