Хронист пожал плечами.

- На самом деле он назвал меня придурком.

Я пытался не обидеть здесь невинные уши нашего молодого друга. - Он кивнул на Баста.

- Из этого я могу сказать, что у него был тяжелый день.

Улыбка Квоута стала ещё шире.

- Жаль, что мы никогда не были в Университете в одно время.

Хронист последний раз протер перо мягкой тканью и поднес его к тускнеющему свету из окна трактира.

- Не совсем , - сказал он.

- Вам бы я не понравился.

Я был маленьким бумажным придурком.

И испорченным.

И полностью в себе.

- И что изменилось с тех пор? - спросил Квоут.

Хронист пренебрежительно выдохнул носом.

- Немногое, смотря о чем вы спрашиваете.

Но мне нравится думать, что мои глаза немного открылись. - Он прикрутил перо аккуратно обратно к своей ручке.

- И как это случилось, точнее? - спросил Квоут.

Хронист посмотрел через стол, выглядя удивленным вопросом.

- Точнее? - спросил он.

- Я здесь не для того, чтобы рассказывать истории. - Он засунул ткань обратно в свою сумку.

- Короче говоря, я волновался и покинул Университет в поисках зеленых пастбищ.

Лучшее из того, что я когда-либо делал.

Я узнал больше за месяц в дороге, чем за три года занятий.

Квоут кивнул.

- Теккам сказал то же самое: Ни один человек не может назвать себя храбрым, если никогда не проходил сотни миль.

Если вы хотите знать правду о том, кто вы есть, идите, пока люди не узнают ваше имя.

Путешествие является великим уравнителем, великим учителем, горькое, как лекарство, более жестокое, чем зеркало.

Длинный участок дороги расскажет вам о вас больше, чем сто лет спокойного самоанализа.

Глава 130

Вино и ветер.

Высказываение моих прощальных слов в Хаэрте заняло весь день.

Я разделил трапезу с Вашет и Темпи, и оба они дали мне больше советов, чем это было необходимо или даже просто желательно.

Селин поплакала и сказала мне, что придет ко мне в гости, когда она, наконец, получит красное.

Мы поборолись в последний раз и я боюсь, она позволила мне выиграть.

Наконец, я провел приятный вечер с Пенти, который превратился в приятную ночь, и в конце концов, в приятную позднюю ночь.

Мне удалось урвать несколько часов сна в бледные часы до рассвета.

Я рос среди Руэ, так что я был бесконечно удивлен, как быстро человек может пустить корни на месте.

Хотя я пробыл в Хаэрте менее чем два месяца, было трудно уходить.

Тем не менее, это было хорошо - вернуться снова на дорогу, направляясь к Алверону и Денне.

Пришло время забрать мою награду за хорошо выполненную работу и принести серьезное и довольно запоздалое извинение.

***

Через пять дней я шел через один из тех длинных, одиноких участков дороги, которые можно найти только в невысоких холмах восточного Винтаса.

Я был, как говорил мой отец, на краю карты.

За все эти дни я видел лишь одного или двух путников и ни одного постоялого двора.

Мысль о сне на открытом воздухе не была особенно тревожной, но я ел из моих карманов в течение нескольких дней, и горячее питание было бы весьма кстати.

Уже почти наступила ночь, и я медленно терял надежду получить что-то приличное на ужин, когда я увидел струйку белого дыма на краю сумеречного неба впереди меня.

Я принял его поначалу за фермерский дом.

Затем я услышал едва различимую музыку, и мои надежды на постель и горячую еду стали расти.

Но, как я прошел поворот дороги, я неожиданно нашел лучшее, чем любой придорожный трактир. Сквозь деревья я увидел высокий костер, мерцающий между двумя щемяще знакомыми фургонами.

Мужчины и женщины слонялись, разговаривая.

Один бренчал на лютне, а другой стучал в небольшой барабан стоящий напротив его ног.

Остальные устанавливали палатку между двумя деревьями, в то время, когда старая женщина устанавливала над костром треногу.

Актеры.

Что ещё лучше, я узнал знакомый рисунок на боку одного из фургонов.

Для меня она выделялась ярче, чем огонь.

Эти знаки означали, что это были настоящие актеры.

Моя семья, Эдема Руэ.

Когда я вышел из-за деревьев, один из мужчин крикнул, и прежде чем я смог перевести дыхание и начал говорить, три меча указывали на меня.

Внезапная тишина после музыки и разговоров больше, чем немного нервировала.

Красивый мужчина с черной бородой и серебрянной серьгой сделал медленный шаг вперед, не отрывая кончика своего меча от моих глаз.

- Отто!- Крикнул он в лес позади меня.

- Если ты дремал, я клянусь молоком матери, что выпотрошу тебя.

Кто ты, черт возьми?

Последнее относилось ко мне.

Но прежде чем я смог ответить, раздался голос из-за деревьев.

- Я здесь, Аллег, как...

Кто это?

Как, во имя Бога, он пробрался мимо меня?

Когда они направили свои мечи на меня, я поднял руки.

Это хорошая привычка, когда что-нибудь острое указывает на тебя.

Тем не менее я улыбался, когда говорил.

- Сожалею, что напугал вас, Аллег.

- Оставь это, - сказал он холодно.

- У тебя есть один выдох, чтобы сказать мне, почему ты крался вокруг моего лагеря.

Я не хотел говорить, а вместо этого обернулся, так что все у костра могли видеть футляр лютни, перекинутый через спину.

Поведение Аллега немедленно изменилось.

Он расслабился и вложил меч в ножны.

Другие последовали его примеру, когда он улыбнулся и подошел ко мне, смеясь.

Я тоже рассмеялся.

Вы читаете Страх Мудреца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату