Это мог быть только Адмирал.

— Приветствую вас, мой лорд, — замяукала Майтакха, и Лея почувствовала, что она очень строго следит за своим тоном. — Ваш визит — большая честь для нас.

— Благодарю, — сказал Адмирал по-прежнему вежливым голосом, за которым крылась холодность стального лезвия. — А ты, Хабарух из рода Кихм'бар. Ты тоже рад моему появлению здесь?

Медленно и очень осторожно Лея подалась немного вправо, надеясь разглядеть вновь прибывших сквозь темную сетку окна будки. Ничего не вышло: их все еще скрывали распахнутые двойные двери, а наклониться ближе к окну она не осмелилась. Но устраиваясь в прежнем положении, она услыхала звук размеренных шагов… и мгновением позже в самом центре дукхи появился Адмирал.

Лея уставилась на него сквозь сетку, леденящий холод пронизал все ее существо. Она помнила описание Хэном мужчины, которого он видел на Миркаре, — голубая кожа, горящие красные глаза, белый имперский мундир. Слышала она и то, как Фей'лиа пренебрежительно развенчал этого мужчину, сказав, что он самозванец или, в лучшем случае, претендующий на главенствующую роль какой-нибудь Мофф. Она и сама задавалась тогда вопросом, не ошибся ли Хэн.

Теперь она поняла, что ошибки не было.

— Конечно, мой лорд, — ответил Хабарух на вопрос Адмирала. — Почему меня не должно это радовать?

— Ты смеешь разговаривать в подобном тоне со своим лордом Великим Адмиралом? — послышался не терпящий возражений незнакомый ногрийский голос.

— Прошу прощения, — сказал Хабарух, — у меня и в мыслях не было вести себя неуважительно.

Лея вздрогнула. Несомненно, не было, но он уже навредил себе. Даже при ее сравнительно небольшом опыте знакомства с нюансами речи ногри она поняла, что ответ был слишком поспешным и звучал как попытка оправдаться. Для Адмирала, который знает эту расу значительно лучше нее…

— Что же было у тебя в мыслях? — спросил Адмирал, повернувшись лицом к Майтакхе и Хабаруху.

— Я… — Хабарух не находил слов. Адмирал молча ждал, не сводя с него глаз. — Виноват, мой лорд, — заговорил наконец ногри, — ваш визит в нашу маленькую деревушку поверг меня в суеверный страх.

— Это, несомненно, простительно, — сказал Адмирал, — можно было бы даже поверить… если бы в такой же суеверный страх, тебя поверг мой визит прошлой ночью. — Он вскинул бровь. — Или ты не ожидал встретиться со мной лицом к лицу снова так скоро?

— Мой лорд…

— Какое наказание полагается ногри за преднамеренный обман лорда всех родов? — внезапно оборвал его Адмирал. — Не наказание ли это смертью, как бывало в древние времена? Или у ногри больше не в почете такие устаревшие понятия, как честность?

— Мой лорд не имеет права выдвигать подобные обвинения против сына рода Кихм'бар, — решительным голосом заговорила Майтакха.

Великий Адмирал перевел на нее взгляд.

— Вам лучше придержать свои советы при себе, Майтакха. Этот самый сын рода Кихм'бар солгал мне, а я такие вещи на самотек не пускаю. — Горящие глаза повернулись к Хабаруху. — Расскажи-ка мне, сын рода Кихм'бар, о своем пленении на Кашууке.

Лея крепко сжала рукоять Меча Джедая, насечка холодного металла врезалась в ладонь. Именно во время непродолжительного содержания в тюрьме на Кашууке Хабарух убедил ее отправиться на Хоногр. Если Хабарух проболтался обо всей этой истории…

— Не понимаю, — сказал Хабарух.

— В самом деле? — возразил Адмирал. — Тогда позволь мне освежить твою память. Ты не сбежал с Кашуука, как заявил в своем рапорте и повторил эту ложь прошлым вечером в моем присутствии, в присутствии своей семьи и вождя рода. На самом деле ты был схвачен вуки после провала твоей миссии. И провел ты этот потерянный месяц не в самосозерцании, а на допросах в тюрьме вуки. Помогает это твоей слабой памяти?

Лея осторожно вздохнула, не осмеливаясь поверить тому, что услышала. Адмиралу как-то удалось дознаться о пленении Хабаруха, однако, исходя из этого факта, он двинулся в совершенно неправильном направлении. У них появился еще один шанс… если Хабарух сможет быть начеку и продержится еще немного.

Видимо, Майтакха тоже не очень верила в его стойкость.

— Мой правнук не стал бы скрывать подобные вещи, мой лорд, — заявила она, не дав Хабаруху ответить. — Он всегда понимал, что такое долг и требования чести.

— Понимает ли он это сейчас? — парировал Адмирал. — Диверсант ногри был схвачен врагом, подвергнут допросу и все еще жив? Это и есть выполнение долга и соблюдение требований чести?

— Я не был схвачен, мой лорд, — решительно заявил Хабарух. — Мой побег с Кашуука произошел именно так, как я докладывал.

Лея насчитала полдюжины ударов сердца, пока Адмирал молча не сводил с него взгляда.

— А я утверждаю, что это ложь, Хабарух из рода Кихм'бар, — мягко сказал он. — Но не в этом дело. В сотрудничестве с тобой или без него, но я добьюсь правды об этом потерянном месяце… и той цене, которая была заплачена за твою свободу. Рукх?

— Мой лорд… — произнес голос третьего ногри.

— Хабарух из рода Кихм'бар находится под арестом. Ты отведешь его под конвоем второго отделения на борт пехотно-десантного шаттла и доставишь на 'Химеру' для допроса.

Раздалось резкое шипение.

— Мой лорд, это нарушение…

— Помолчите, Майтакха, — оборвал главу семьи Адмирал, — иначе вам придется разделить с ним тюремную камеру.

— Я не буду молчать, — повысила голос Майтакха. — Ногри, обвиненный в измене верховному роду, должен быть отдан в распоряжение старейшин родов для проведения ими дознания и вынесения судебного решения. Так гласят древние заповеди. Таков закон.

— Я не подчиняюсь закону ногри, — холодно ответил Адмирал. — Хабарух изменил Империи. Его будет судить имперский суд и вынесет ему приговор в соответствии с законами Империи.

— Старейшины родов потребуют…

— Не таково положение старейшин родов, чтобы они могли чего-то требовать, — рявкнул Адмирал, прикасаясь к цилиндрику переговорного устройства, прикрепленному к кителю возле адмиральской эмблемы. — Может быть, вам необходимо напомнить, что значит перечить Империи?

Лея услыхала слабый вздох Майтакхи.

— Нет, мой лорд, — сказала она, выражая тоном голоса покорность судьбе.

Адмирал окинул ее изучающим взглядом.

— Как бы там ни было, вы получите мое напоминание.

Он снова прикоснулся к устройству связи…

И тут же все помещение дукхи озарила вспышка ослепительного зеленого света.

Лея резко отшатнулась, погрузившись затылком в шерсть ног вуки, и зажмурилась от внезапной боли, поразившей глаза. Казалось, прошла целая вечность! Лея была уверена, что удар пришелся прямо по дукхе; мощности одного выстрела турболазера вполне достаточно, чтобы превратить все это строение в пылающие руины. Но вспыхнувший на сетчатке ее глаз мыслеобраз запечатлел Адмирала, гордо стоявшего посередине дукхи; на его лице не дрогнул ни один мускул. И с опозданием Лея поняла, в чем дело.

Отчаянными усилиями она старалась вернуться в нормальную сферу чувственного восприятия, после того как раскат грома потряс ее, словно удар в висок ручищи озлобленного вуки.

Позднее она смутно вспоминала еще несколько ударов турболазера, едва услышанных сквозь серую дымку, окутавшую плотным облаком ее разум, и это означало, что не оставлявший свою орбиту звездный истребитель снова и снова палил по окружавшим деревню холмам. К тому времени, когда ее раскалывавшаяся от невыносимого биения височных артерий голова обрела наконец способность полного осознания происходящего, напоминание Адмирала завершилось докатившимся откуда-то издалека

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату