— Ты видишь вон ту скалу? На что она похожа? — настаивала Эми.
— На зигзаг? — спросил Иан.
Вдруг глаза Дэна засверкали, словно его осенило.
— Это наша «W»! — закричал он. — Эми! Ты нашла ее!
— Отлично, Эми! — улыбнулся Алистер. — Значит, тот крест на карте обозначает место, где находится эта вершина в виде буквы «W».
Эми взяла карту и побежала к скале. Дойдя до у нее, она начала рвать кустарник и дикий виноград, росший у ее подножия.
— Разойдись, — скомандовал Иан. — Всем искать вход в пещеру.
Все принялись за дело и вдруг услышали голос Натали:
— Смотрите!
Эми подбежала к ней, отодвинула ветки кустарника, и они увидели на скале древнее изображение человека с узким лицом, злыми глазами и щелью вместо рта Эми ахнула.
— Лысая крыса, — тихо произнес Алистер, проводя пальцами по рисунку. — Это Хидейоши, в те времена его было принято так изображать в Японии.
— Превосходно, — прокомментировал Иан, задумчиво потирая подбородок.
— Так. Давайте думать, как нам пробраться внутрь этой скалы, — сказал Дэн, погрузившись в изучение карты. — Эта «W» образована скалами, как вы, наверное, заметили. Должны быть какие-то указания…
Все собрались вокруг Дэна. Он указал им на странные буквы в самом низу страницы.
— Вот эти буквы в конце. Тоота. Все-таки что это значит?
— Отца Хидейоши звали Томас Кэхилл. Может быть, он учил своего сына английскому? — предположил Алистер.
— Это Тойота! — воскликнула Эми. — Посмотрите на эти буквы, это же Тойота без «й».
— Блестяще, Эми, — заметил Дэн. — Следующим нашим ключом будет зарытый в землю мини- вэн.
— Думаю, она имеет в виду, что этот свиток может быть подделкой, — вступился за нее Иан.
— Благодарю, мистер и миссис Кабра, но свиток настоящий. Совсем настоящий, — сказал им Дэн, разглядывая манускрипт.
Он положил свиток на землю, вытащил из кармана свой перочинный нож и у всех на глазах начал кромсать бумагу на мелкие кусочки.
— Дэн!!!! — вырвалось у Алистера.
Эми показалось, что у нее остановилось сердце.
— Что ты делаешь?!
Дэн вытащил из ножичка маленькие маникюрные ножницы и начал вырезать буквы. Потом бережно, букву за буквой, он разложил их на земле, друг на друге — большую «А» он положил поверх большой «О», внутри «А» он вверх ногами положил рядом две буквы «Т», и, наконец, в центре разместил маленькую «О».
— Это же символ философского камня, — затаив Дыхание, произнесла Эми.
Дэн удовлетворенно кивнул.
— «…кто вещества найдет и их соединит, а здесь хранится высшее из них». Только что у вас на глазах я соединил все элементы.
Он радостно засмеялся и хитро посмотрел на Эми. Она уже знала, что он скажет дальше. Она опустила руку в карман и достала оттуда монету, которую ей дал Иан. На ней был изображен абсолютно тот же символ — философский камень.
— Что ж, пришло время кормить крысу, — сказала Эми и осторожно вложила монетку в прорезь рта Хидейоши.
Земля задрожала у них под ногами.
Глава 14
Хрясь!
У Иана подкосились колени. Скала затряслась, по земле пошли трещины, и сверху на них посыпались земля и камни.
Иан тайком следил за Эми, которая стояла напротив рисунка и, казалось, остолбенела от шока. Рюкзак валялся у ее ног, часть скалы отделилась и поползла на нее.
— Назад! — закричал Иан.
Он оттащил ее от пещеры и повалил на землю, защищая своим телом от града камней. Комья грязи стучали ему по спине, застревали у него в волосах и, как снаряды, летали вокруг.
Если первой его реакцией было спасти Эми, то второй — мысленное прощание с любимой рубашкой. Это-то и поразило его больше всего — что в данной ситуации его первые мысли были об Эми, а потом уже о рубашке, или монетке, или о собственном спасении.
Однако это не входило в его планы. Эми была нужна ему исключительно как средство для достижения своей цели, и не более того. Она была… это было…
— …очень мило, — продолжил он вслух.
Эми смотрела на него сквозь завесу пыли и не понимала, что произошло. Он взял ее руку, сжатую в кулак.
— Т-т-ты мог бы этого не говорить, — прошептала она.
— Не говорить чего?
— Того, что ты сказал — «очень мило». К чему этот сарказм? Ты спас мою жизнь. Сп-п-пасибо тебе.
— Это мой долг, — тихо сказал он и вдруг… поцеловал ее.
Воздух становился прозрачнее, грохот прекратился. Иан сел на землю, отпуская Эми. Часть скалы, на которой был изображен рисунок, выдвинулась вперед, а на ее месте появилось прямоугольное отверстие.
Оттуда шел невыносимый смрад.
Алистер первым поднялся на ноги, отряхнул свои идеально выглаженные брюки и с благоговением произнес:
— Тайник Хидейоши.
Дэн и Натали тут же подскочили к нему, откашливаясь и чихая от пыли. Дэн попробовал заглянуть внутрь, но тут же отпрянул.
— Фу! Кто-то очень давно забыл здесь спустить воду!
Алистер нашел в кустах рюкзак Эми и вытащил из него два мощных фонарика.
Иан помог Эми подняться на ноги.
— Ты не потеряла монету? — спросил он. — Она может нам пригодиться позже, чтобы закрыть тайник.
— Она т-тут. — Эми похлопала по карману. — Я успела ее вытащить до того, как все начало трястись.
Алистер протянул ей фонарик.
— Мы с Эми пойдем первыми.
Пока Эми неуверенно нащупывала вход в пещеру, Натали возмущенно посмотрела на Иана. Он хитро подмигнул ей и зашел в пещеру вслед за остальными.
Ох уж эта маловерная.