1
Вертерзее — курортное местечко в окрестностях Вены. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Росбург — от нем. das Ross — конь, лошадь.
3
Мюле — настольная игра.
4
Хойриге (ю-нем. der Heurige) — молодое вино нынешнего урожая.
5
Шлейфер (нем. — deh Schleifer) — плавный народный танец.
6
Жирандоль — подсвечник с несколькими рожками.
7
Остмарк — на жаргоне немецких фашистов наименование Австрии после ее присоединения к Германии в 1938 г.
8
Иосиф II — австрийский император (1741–1790). Правил с 1765 г.
Вы читаете Полгода — и вся жизнь