неподвижности, потом снова полезло вверх. Змеиная часть тела извивалась вдоль металлического корпуса, присоски удерживали его от падения.
— Гейб! — позвала его Тори. — Чего ты ждешь? Что-то не так?
— Капитан? — присоединился к ней Кевонн.
Но вовсе не их крики заставили его двигаться дальше. Еще одна пара рук с длинными пальцами поднялась над легкой зыбью, и вторая тварь двинулась вверх по корпусу грузового корабля. Как далеко осмелятся чудовища высунуться из тени? Сколько света необходимо, чтобы остановить их?
Руки Гейба не дрожали, но в горле пересохло, и тревога усилилась. Он спустился вниз и устроился на борту лежащей на боку шхуны. Гейб больше не слышал вопросов и криков своих товарищей — так громко грохотало у него в груди сердце. Повернувшись, он накинул на стальной канат кусок разорванной рубашки, уперся ногами в палубу, слегка оттолкнулся и позволил рукам скользнуть по тросу. Тряпка тут же начала рваться. Он сильнее сжал пальцы, но ткань не выдержала, и металл обжег ладонь. Гейб стиснул зубы от боли, чувствуя, что руки стали липкими. Действуя большими пальцами, он сумел сдвинуть остатки рубашки под ладони, но теперь спуск стал медленнее.
Нет, у него не получится. Тряпка, в которую превратилась его рубашка, соскользнула в сторону, металл вгрызался в ладони. Гейб сполз еще на несколько футов и замер. Стиснув зубы, Гейб посмотрел вниз, увидел, что мачта совсем рядом, опустил ноги и разжал пальцы. До деревянной поверхности оставалось всего пять футов.
Когда Гейб падал, он почувствовал, что его охватывает отчаяние. Если бы не прямоугольная металлическая арматура вокруг основания мачты, он бы почти наверняка соскользнул по палубе и свалился в воду. Но его ботинки столкнулись с плоской поверхностью, суставы пронзила боль, он воспользовался инерцией и бросил тело вперед. Опустившись на четвереньки, он оказался на мачте. Ладони жгло, они были липкими от крови, но Гейб продолжал двигаться и вскоре снова услышал крики товарищей.
Кожу на затылке покалывало от страха, но он не оглядывался — не хотел знать, как близко подобрались преследователи и сколько их.
Когда Гейб оказался в том месте, где мачта сужалась и появилась возможность сесть на нее верхом, он не воспользовался этим шансом. Мысль о том, что его ноги будут свешиваться вниз, показалась ему невыносимой. Поэтому он выпрямился во весь рост. Не глядя на Тори и матросов, Гейб пробежал последние полдюжины футов и спрыгнул на залитую солнцем палубу ржавого грузового корабля.
Прижав ладони к лицу, капитан согнулся, сердце отчаянно колотилось в груди. Он никак не мог отдышаться. Гейб заставлял себя успокоиться, строил стену вокруг внутреннего страха, потом выпрямился, сложил вместе ладони, словно в молитве, и опустил руки вдоль тела. Мысль о том, что он капитан, неожиданно потеряла смысл. Гейб Рио хотел жить, все остальное не имело значения. Да, им с Мигелем требовалось поговорить наедине, он должен был получить ответы, но Гейб — в любом случае — хотел снова увидеть Майю.
— Какого дьявола, капитан? — спросил Кевонн.
Ошеломленный Панг покачал головой.
— Один неверный шаг, и вы могли бы…
— Они внизу? — вмешалась Тори.
Она заглянула ему в глаза, и он кивнул:
— На корпусе.
— Проклятье, — пробормотал Панг с такой печалью, что бранное слово прозвучало в его устах как молитва.
Из теней вдруг зазвучал одинокий голос, выводящий медленную изысканную мелодию, затем к нему присоединился другой. Гейба передернуло от отвращения.
— Сирены, — сказал Кевонн. — Это сирены, как в легендах.
— Что-то не припоминаю в греческой мифологии ничего похожего на пожирающих людей чудовищ с пальцами как у осьминогов, — возразил Гейб.
— Может, и так, но каждая легенда на чем-то основана, — ответила Тори.
Гейб уже не слушал ее. Он смотрел мимо Кевонна, и Тори повернулась в ту же сторону. «Антуанетта» подплыла к ним совсем близко, насколько это вообще было возможно, чтобы не сесть на мель.
Впрочем, это не имело значения. Контейнеровоз не мог пришвартоваться к грузовому судну, а любое расстояние между бортами кораблей было фатальным. Впрочем, Мигель сказал, что у него есть план, и сейчас, когда Гейб смотрел на «Антуанетту», он начал понимать, что придумал брат.
Кран на носу «Антуанетты» медленно поднимал в воздух двадцатифутовый контейнер.
52
Тори, Гейб и матросы стояли на самом краю ржавой палубы грузового корабля, как можно дальше от рулевой рубки и трапа, от темных глубин затопленного трюма, откуда могли появиться чудовища. Кевонн и Панг возбужденно обсуждали шансы на спасение и тревожились из-за быстро приближающихся сумерек. Гейб мрачно смотрел на «Антуанетту», дожидаясь встречи с Мигелем. Все слышали обвинение Джоша и понимали, что оно означало: Мигель спал с женой брата.
По палубе «Антуанетты» сновали матросы и что-то кричали друг другу. Все напряженно работали. Стрела крана поворачивалась, металлические контейнеры раскачивались в воздухе. Обычно краном управлял Сол Пуцилло, но Тори подумала, что сейчас его заменил Мигель. Конечно, в данных обстоятельствах Пуцилло сделал бы все необходимое, чтобы спасти их, но Мигель мог не доверить ему такое важное дело. Тори подозревала, что первый помощник капитана решил все проконтролировать сам.
Так или иначе, но очередной контейнер медленно приближался к поверхности воды. Гигантский ящик раскачивался, точно прицеп грузовика с восемнадцатью колесами, и оператор крана направлял его вдоль борта корабля. Тори видела, что стоящий на палубе Дуайр разговаривает по рации. Вероятно, он давал указания тому, кто управлял краном.
Когда контейнер оказался над водой, Дуайр махнул рукой. Огромный металлический короб поднял каскад брызг, слегка повернулся и начал медленно тонуть. Затем он внезапно дернулся, застыл на месте, и его немного наклоненная верхняя грань застыла над поверхностью.
— А что, может получиться, — заметил Кевонн.
— Может? — фыркнул Панг. — Будь я проклят, обязательно получится.
Первый контейнер полностью ушел на дно. Второй тоже. Сейчас они опускали шестой, и только два возвышались над поверхностью воды. Мигель строил мост к «Антуанетте». Один контейнер открылся, вывалившиеся коробки плавали вокруг. Еще один соскользнул в сторону и моментально утонул, но Тори подумала, что, если они сбросят за борт достаточное количество, их безумный план может увенчаться успехом.
Как только Тори подумала об этом, она вдруг услышала, как засмеялись Кевонн и Панг. Оператор крана применил новый подход: стрела опустилась между двумя рядами контейнеров по шесть штук и начала раскачиваться из стороны в сторону. От удивления Тори сделала шаг назад, когда верхние четыре контейнера, ближайшие к борту, рухнули прямо в воду.
— Правильно. Времени на аккуратность нет, — сказал Гейб.
Тори смотрела на запад и оценивала проделанную работу, мысленно моля Мигеля и матросов на «Антуанетте» поспешить. Закат приближался слишком быстро, и они могли не успеть построить мост.
В очередной раз судьба Тори не зависела от нее, и это приводило ее в ярость. Тори стояла на краю палубы грузового корабля в косых лучах заходящего солнца, то и дело оглядываясь назад, на сгущающийся мрак между шхуной и грузовым кораблем. Она напряженно всматривалась в него, дожидаясь момента, когда из теней появятся длинные жуткие пальцы и чудовища выползут на палубу.
Они придут после заката.