месте, когда наш агент, работающий под прикрытием, подает сигнал с просьбой о помощи, не говоря уже о целом корабле с подозреваемыми, за которыми мы охотились два года, чтобы ты мог организовать шумный арест, — я намерена сняться с якоря. Возможно, тебе представится шанс покататься на твоем вертолете.

Некоторое время Теркотт молчал, и Восс испугалась, что он повесил трубку.

— Что ж, мы следуем за тобой, — наконец ответил он, и его голос прозвучал негромко и ровно.

55

Спрыгнув с палубы грузового корабля, Тори подвернула лодыжку. Высота не превышала десяти футов, но ей пришлось прыгать с разбега, чтобы попасть на импровизированный мост из сброшенных в воду контейнеров. Она неудачно приземлилась и начала скользить вправо, инерция тянула ее все дальше, и на Тори обрушился новый приступ страха. Насколько близко она окажется к краю? Тори расставила руки в стороны, чтобы затормозить, и остановилась, касаясь лицом теплой металлической поверхности недавно выкрашенного контейнера. Ее грудь судорожно вздымалась.

Правой рукой Тори крепко сжала край контейнера, находящийся в пятнадцати футах над водой.

Со сдавленным криком она отдернула руку и перевернулась на спину. Почти сразу послышался громкий стук — рядом на четвереньки приземлился Гейб и, морщась от боли в коленях, тут же вскочил на ноги. Под глазами у капитана появились темные круги, лицо было измученным.

— Тори! — позвал он.

— Я знаю!

Она встала и пошла вперед. Металл гремел у них под ногами, эхом отдаваясь внутри контейнеров. Гейб отставал совсем ненамного, и она слышала его шаги. Капитан тяжело дышал, и Тори вдруг показалось, что она чувствует его дыхание на своем затылке.

Между тем Панг и Кевонн успели перепрыгнуть на следующий контейнер. Тори взглянула на них и вздрогнула. Мигелю потребовалось более двух часов, чтобы закончить строительство этого примитивного моста. Часть металлических коробов стояли наклонно, некоторые из них разделяло какое-то расстояние. «Кто знает, вдруг они окажутся слишком далеко друг от друга?» — подумала Тори. Но времени осталось совсем мало, и она понимала, что придется рискнуть.

Наступили сумерки.

Солнце мерцало над западным горизонтом, его свет все еще золотил края контейнеров справа, но волны, которые заметно увеличились, потемнели.

Тори сознательно не смотрела влево. Все было и так ясно. С восточной стороны металлической тропинки из воды выбирались существа и прижимались к погруженным во мглу бокам контейнеров. Пение стало громче.

Люди на палубе «Антуанетты» кричали, торопя беглецов. Тори хотелось ответить, что от них нет никакой помощи. Гладкие металлические поверхности контейнеров стали влажными и скользкими от брызг. Она и так перебиралась по ним достаточно быстро — насколько могла, понимая: один неверный шаг, и она соскользнет вправо, в воду. Тори старательно контролировала каждое движение. Взгляды, которые она бросала в сторону заходящего солнца, приводили ее в ужас лишь немногим меньше, чем мысли о жутких созданиях, прячущихся слева под поверхностью воды, но она знала, что спешить нельзя.

До первого разрыва между контейнерами оставалось всего несколько футов. Они с Гейбом легко преодолели его, слегка скользя, и снова ускорили шаг. Когда Тори добралась до конца второго контейнера, она остановилась и схватилась за голову. Тори в отчаянии оглядывалась по сторонам, пытаясь понять, как перебраться на следующий контейнер, стоящий слегка под углом на расстоянии четырех или пяти футов.

— Прыгай! — приказал капитан.

Тори бросила быстрый взгляд налево. Белые прозрачные пальцы вцепились в край контейнера, все остальное терялось в тенях.

— Я упаду, — сказала она.

— Вот и хорошо! Будет только быстрее! — резко ответил Гейб. — Вперед, или пропусти меня!

Тори знала, что Гейб не шутит. Впрочем, решилась она по другой причине — Кевонн и Панг приближались к краю контейнера, на который она собиралась прыгнуть. Его верхняя грань уходила в воду под углом, до чудовищ, прячущихся в тени под ней, оставалось всего полдюжины футов. Но следующий контейнер был на добрых четыре фута выше, а тот, что за ним — и тоже стоящий под наклоном, — еще выше. По мере того как расстояние до «Антуанетты» уменьшалось, Мигель начал выбрасывать груды контейнеров за борт, и они образовали нечто вроде россыпи огромных камней, обеспечив несколько различных путей к кораблю. На глазах у Тори Панг подпрыгнул, ухватился за край одного из высоких контейнеров и подтянулся.

— Тори, солнце! — закричал Гейб.

Она отошла на семь шагов, сделала вдох и быстро посмотрела себе под ноги. Закат уже наступил, начали сгущаться сумерки, и все вокруг стало расплывчатым и золотым.

— О господи, — прошептала Тори, внезапно поняв, что им не добраться до «Антуанетты».

Она разбежалась, прыгнула, высоко задрав ноги, и приземлилась на следующий контейнер, но начала соскальзывать вниз заметно быстрее, чем рассчитывала. Сердце отчаянно забилось в груди, когда ее потащило влево, она ухватилась рукой, рассчитывая замедлить скольжение, и развернулась. Вытянув перед собой ноги, Тори выпрямилась, ударилась ступнями о соседний металлический короб, и гулкий звук разнесся над волнами.

Расстояние между следующими контейнерами составляло не больше двадцати дюймов, но они выступали над водой всего на шесть футов. Тори судорожно отползла назад, подтянула ноги, глядя в темноту узкого провала, где плескалась вода, и быстро встала.

Кевонн и Панг находились здесь всего несколько мгновений назад. Они первыми доберутся до «Антуанетты», и Тори очень хотелось быть рядом с ними, оказаться в безопасности, запереться в своей каюте, где ее окружали бы металлические стены. Сейчас ее вполне устроила бы и тюремная камера. Она пробежала два шага, подпрыгнула, схватилась за край следующего контейнера, как сделал недавно Панг, и подтянулась. На секунду Тори показалось, что сил не хватит, паника заставила ее напрячься, и через мгновение она оказалась наверху. Контейнер возвышался над водой футов на десять, и ей стало немного спокойнее.

Вдруг Тори услышала крик Панга, подхваченный командой на борту «Антуанетты». Следом раздался пронзительный вопль, который не мог издать человек. Тори пошатнулась. Она смотрела вперед, туда, где на краю следующего контейнера метался Панг.

— Кевонн! — кричал он, бессмысленно бегая вдоль края и неотрывно глядя в воду. — Господи, Кевонн!

Когда Тори бросилась к нему, Панг посмотрел на нее и перевел взгляд на садящееся солнце. Покачав головой, он отступил на шаг и прыгнул на следующий контейнер. Еще один, и он окажется у корабля. Команда «Антуанетты» спускала на лебедке шлюпку. Как только они заберутся туда, их тут же поднимут наверх.

Гейб с грохотом приземлился на контейнер за спиной у Тори, и она почувствовала, как под ногами задрожал металл. Она поспешила вслед за Пангом, который превратился в темный силуэт. Бросив взгляд в сторону горизонта, Тори увидела, что солнце начало погружаться в воду, соскальзывая за край мира.

— О господи, нет, — прошептала она, и ее грудь сжалась от тысячи сожалений.

Прикусив губу, Тори продолжала двигаться вперед. Голоса сирен стали громче, их песня набирала силу. Тори поскользнулась, вскинув руки, но сумела сохранить равновесие и оказалась возле очередного просвета. Контейнеры стояли в воде под разными углами. Тори переместилась вправо, втянула в себя воздух и подпрыгнула. Одна ее нога соскользнула, Тори ударилась голенью о край контейнера, но инерция протащила ее вперед, и она почти сразу поднялась на ноги.

— С дороги! — закричал Гейб.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату