получила шестьсот тысяч сносок. Добавила слово «heist» — «ограбление». Список сократился на несколько тысяч. Попыталась заменить его словом «кража» и нашла ответ.

На экране появилась вырезка из газеты 1960-х годов. В ней рассказывалось о краже ценного церковного потира, пропавшего из сейфа собора Святого Льва в Бостоне.

— Не понимаю, — сказал Гарри. — Какое отношение это имеет к делу?

— Тсс.

Кейт щелкнула мышкой и нашла статью, датированную двумя неделями позже. Ни воры, ни потир найдены не были. Еще одна статья была напечатана сразу после кражи. В газете была представлена фотография потира. И Кейт вспомнила.

Она видела ту же статью в альбоме профессора.

Кейт быстро произвела в уме подсчет. В том году профессор был студентом-второкурсником в Бостонском университете. Знал ли он что-нибудь о краже? Знал ли вора? Потому ли его убили? Но почему сейчас? И кто?

Что она знала о друзьях профессора того времени? — Джейкоб Доннели-старший учился в Бостонском университете вместе с профессором. Мэриан была студенткой колледжа, тоже в Бостоне. Конечно, они не имели к этому отношения. Кто-то еще был в этом университете. Кейт взяла карандаш и машинально принялась чертить закорючки.

— Что? — спросил Гарри.

Она покачала головой, успокаивая мальчика. Наверное, этот человек был на городском собрании.

Джейсон Элкс. Вот кто. Он познакомился с профессором в университете. Потом они встретились на соревновании и восстановили дружбу. Пятнадцать лет назад Джейсон ушел на пенсию.

Может, он специально переехал в Гранвилль?

Мог ли один из этих людей быть вором? Имел ли отношение к краже профессор? По ее спине пробежал холодок. Нет. Он в жизни ничего не украл. Может, узнал правду? Это на него похоже: увидел статью о краже и не успокоился, пока не пришел к решению. Но почему в таком случае не обратился к властям?

Она подумала о шефе Митчелле. Возможно, профессор рассказал властям, и им пренебрегли, так же как шеф пренебрегает сейчас ею.

А где сейчас потир?

Зазвонил телефон. Они с Гарри подпрыгнули.

Телефон снова зазвонил, и Кейт сообразила, что внизу никого нет, и ей надо ответить. Он взяла трубку.

— Музей головоломок Эйвондейла.

— Кати, это ты?

— Тетя Пру!

— Я слышала, что ты уволила Дженис Круппс. Замечательно. Пора показывать свою власть. Ты ведь теперь владелица и куратор.

— Тетя Пру…

— Я не буду тебе мешать. Просто хотела сказать: Элмира пригласила нас на обед в районный центр.

— Я не…

— Придет ее племянник Сэм. Он фотограф, и у него очень хороший бизнес, за исключением тех случаев, когда шеф полиции не вызывает его на какую-нибудь ужасную работу. С его стороны было очень любезно достать для тебя копию сканворда. Не всякий молодой человек это бы сделал… И у него гарантия занятости — свадьбы, годовщины, окончание учебных заведений…

Кейт закрыла глаза.

— В котором часу?

— В половине восьмого. Они нас подвезут. Пока.

Кейт повесила трубку. Ее сбили с мысли, но Гарри в это время склонился над компьютером — кликал мышкой по сайтам, делал записи.

— Вы снова оставили дверь открытой.

Кейт и Гарри подпрыгнули от неожиданности. Это уже становилось смешным.

Шеф Митчелл вошел в комнату.

— Пора уже уходить, а вы сидите здесь с открытыми дверями и ничего не замечаете. Что вас так заинтересовало?

Он подошел к столу. Кейт закрыла крышку ноутбука. Глянула на Гарри. Тот казался страшно виноватым. Наверное, и у нее был такой же вид.

— Что вы тут задумали?

— Ничего, — хором ответили они.

Шеф простонал и поднял крышку компьютера. Нажал на мышку, и экран загорелся. Он долгое время смотрел на него, потом перевел взгляд на Гарри.

— Черт побери! Ты что же, взломал мои файлы? Так помоги мне…

— Нет, — сказал Гарри. — Ничего подобного.

Его голос звучал не слишком убедительно.

Кейт не хотела говорить шефу о том, что им стало известно. До поры до времени: ведь у них до сих пор было слишком много подозрений. И ее поразили слова шефа:

— У вас есть файлы о краже из собора?

— О, — сказала Кейт.

— О, — передразнил ее шеф.

— Так что вы думаете?

Шеф выключил компьютер.

— Думаю, что мне надо бы конфисковать ваш компьютер, а вас посадить за решетку, чтобы вы не попали в беду. Речь идет об убийстве. Оставьте ваши расследования профессионалам.

Гари и Кейт бессознательно съежились.

Шеф вздохнул.

— Я не враг, что бы обо мне ни думали. И, в противовес общественному мнению, я раскрою это дело. — Он жестко продолжил: — Но вы можете разрушить мою игру. И чтобы не попасть под перекрестный огонь, держитесь от всего этого подальше.

Он перевел взгляд с Гарри на Кейт.

После секундного замешательства оба кивнули.

— И никому об этом не говорите.

Они замотали головами.

— И как вы на это вышли?

Гарри пожал плечами и уставился в пол. Кейт последовала его примеру. Она не умела лгать. Тем более шефу полиции. Тем более этому шефу полиции. Но не выдавать же Элмиру и Сэма!

— Я жду.

Кейт облизнула пересохшие губы.

— Мы… я… нашла ответ в сканворде.

Шеф Митчелл нахмурился.

— Каком сканворде? В том, над которым работал профессор перед самой гибелью?

Кейт удивилась:

— Это вы меня спрашиваете?

Она предполагала сбить его с толку. Еще одна неудачная попытка.

— У меня фотографическая память.

Это, по крайней мере, было правдой.

— И вы запомнили цифры. А цифры привели вас к краже?

— Да.

Он посмотрел на стол, увидел ксерокопию сканворда и взял его. Выражение его лица

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату