Шеф не ответил, но блеск в его глазах дал понять, что шутить он не намерен.

— Гм, — сказала Элис. — Я в эти басни не верю. Пойду домой.

И пошла прочь, гравий громко хрустел под ее башмаками.

— Иди с ней.

Гарри приветственно вскинул руку и пошел вслед за Элис.

— Возможно, она этому не поверит, но весь Гранвилль узнает об этом до захода солнца.

Кейт сочувственно улыбнулась.

— Да, это Гранвилль. Вы еще привыкнете.

Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

— До какой цифры досчитаете?

— Что?

— Вы считаете, чтобы успокоиться?

— Придется долго считать. Что вы тут насочиняли и почему вмешиваетесь?

— Вы о чем?

— О том, что вздумали задержать предполагаемого убийцу.

— Так вы подозревали Джейкоба Доннели?

— Я как-никак шеф полиции!

Кейт сделала шаг назад.

— Не надо на меня кричать. Он гнался за мной. Хотел меня убить.

— Вы должны были оставить это полиции.

— Я бы так и сделала, но вас не было рядом.

— Я имею в виду расследование.

— Знаю, но я не была уверена…

— Что я смогу раскрыть убийство?

— Да нет. Дело в том, что люди не хотели с вами общаться и…

— Я уже был готов арестовать его.

— Правда? Как вы додумались?

Он бросил на нее страдальческий взгляд.

— Профессионализм.

— Он помешан на компьютерах, — сказал Гарри, выходя из-за угла. — Вы бы видели его дом. Это невероятно. У него есть…

— Гарри.

— Я ведь правду говорю.

Кейт улыбнулась.

— Вы тоже помешаны? Неудивительно, что вы не умеете общаться с людьми.

— Я не помешан. И почему вы решили, что я не умею общаться?

Кейт с Гарри переглянулись.

— Вы нуждались в нас, — сказал Гарри. — Если бы мы не обнаружили секретную комнату, вы никогда не нашли бы потир.

— Какую секретную комнату?

— Я покажу. И если бы Кейт не ударила его портфелем и не заставила за собой побегать, он бы улизнул. Мы вам все подготовили.

— Подготовили? — переспросил шеф.

— Помогли.

— Вас едва не убили.

Он переключился на Кейт.

— Вы хотя бы умеете стрелять?

— В Нью-Гэмпшире все умеют стрелять, — заявил Гарри.

— Она живет в Виргинии. Правда?

Кейт пожала плечами.

— Я знаю о скорострельности, о траектории полета и действиях в условиях усложненной обстановки.

— О чер…

— Шеф, — предупредил Гарри.

— Обещайте, что никогда не сделаете ничего подобного.

— А что, возможно повторение ситуации? — спросила Кейт.

— Я бы этого не хотел. Просто пообещайте.

— Мы обещаем.

— Хорошо. Ну а как только из округа приедут сюда за этим чертовым потиром…

— Шеф, — предупредил Гарри.

Издалека послышался рев сирен. И вскоре в проем лабиринта вбежала команда окружной полиции.

— Вау! Как вам это удалось? — спросил Гарри, глядя, как они разбежались по лабиринту. Портфель уложили в мешок и увезли.

Шеф улыбнулся.

Кейт чувствовала мурашки на теле.

— Вы случайно не ясновидящий?

— Нет, — ответил Брэндон и вывел их из лабиринта. — Я обыкновенный коп. Просто заранее известил по рации.

Глава двадцать девятая

Суббота паззлов состоялась в намеченное время. И, хотя город все еще находился в шоке от ареста Джейкоба Доннели, музей продолжил работу.

День выдался прохладный. В такую погоду хорошо пить пряный яблочный сидр. Перед музеем стояла очередь из желающих войти в здание.

Кейт стало ясно, что Гарри не успеет подготовить лабиринт к открытию музея. К счастью, на помощь пришел Майк Ландерс из фирмы «Майк Ландерс ландшафт». Это был счастливо женатый пятидесятилетий человек с шестью детьми и двумя внуками.

В выставочных залах было многолюдно. В толпу затесалось несколько любопытных зевак, но в основном это были дети и родители, начиная от малышей и до бабушек с дедушками. Они ходили из комнаты в комнату, восхищались, задавали вопросы. Одним словом, наслаждались.

К полудню Джинни Сью вывесила вдоль стены пятьдесят головоломок, которые дети сделали дома своими руками. Судьи должны были объявить победителя.

Гарри стоял возле дверей как настоящий сотрудник: направлял людей к книге посетителей. Книга лежала на столе рядом с бланками для желающих вступить в клуб. Там же был и кувшин для пожертвований. Он уже дважды его опорожнил.

Даже Иззи оказал посильную помощь: провожал посетителей в зал с паззлами.

День получился на удивление успешным, тем не менее Кейт было не по себе. Все были при деле, а она не знала, чем заняться, лишь улыбалась и принимала поздравления.

Она вышла на улицу. На длинных банкетных столах, покрытых оранжевыми скатертями, выставлены всевозможные закуски, включая знаменитый торт Пру — с кленовым кремом. Рядом с ним — Танино печенье и яблочные оладьи Райетт. Да чего там только не было! Пончики, тыквенный хлеб, маффины, пирожные. Пру, Элис и несколько других ГАБов занимались угощеньем, а Райетт разливала кофе, горячий шоколад и сидр.

Видно было, что все довольны.

В толпе Кейт заметила Брэндона Митчелла. Его окружила небольшая группа людей. Только бы он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату