Кейт оглянулась на шкаф. Он не шелохнулся. Снова посмотрела на шар, быстро перебрала в уме похожие головоломки. Еще раз попыталась приподнять шар. Ничего, лишь пьедестал слегка поднялся.
Кейт взялась за шар с одной стороны, и он поднялся, увлекая вместе с собой основание и пьедестал. Потянула до конца, пока шар не отошел назад. Внутри оказалось секретное отделение. Как и во многих головоломках, что выставлены в музейных залах.
Кейт увидела выключатель.
— Отойди назад! — крикнула она Гарри и нажата на выключатель.
Что-то хрустнуло, простонало, и книжный шкаф отъехал в сторону. Гарри вывалился в комнату.
— Слава богу, — воскликнула Кейт, ослабев от облегчения.
— Подождите, я вам что-то покажу, — сказал Гарри и поманил ее за собой пальцем.
— Постой. Как ты это обнаружил? Дверь что, сама захлопнулась?
— Я смотрел на книжные полки и думал, что найду там секретное отделение.
— Ну, и ты нашел?
Гарри казался смущенным.
— Да нет, это была ошибка. Я отошел назад, чтобы получше рассмотреть, и оперся на хрустальный шар. Он затрясся, я его схватил, а он и поднялся.
«Должно быть, Пру так усердно драила шар, что задвижка вышла из паза», — подумала Кейт.
— Ты увидел выключатель и решил на него нажать.
— Конечно. Шкаф отъехал и… Да вы лучше сами посмотрите.
Он потащил ее внутрь.
— Погоди, а почему он снова закрылся?
— Не знаю. Сам по себе.
— Тогда потерпи минутку.
Кейт огляделась по сторонам.
— Помоги мне поставить в проем один из этих стульев, а то вдруг сработает какой-нибудь механизм.
Они поставили профессорский стул и вошли.
Казалось, они стоят внутри шкатулки-головоломки. Стены покрыты искусной резьбой из листьев и виноградных лоз, фруктов и фантастических фигур. Рядом с проемом в деревянной стене — выключатель.
— Удивительно, — сказала Кейт.
— Это еще слабо сказано. Посмотрите.
Он указал на небольшую выпуклость, закамуфлированную среди резьбы, а затем — и на другую. На первый взгляд, они казались декоративными элементами. Но вскоре Кейт заметила в них какую-то систему.
— Это — символы, — сказала она. — Сотни символов, спрятанных в резьбе.
— Да, но взгляните на те, что над входом. Я их почти и не заметил.
Они были вырезаны из дерева того же цвета и вписывались в изогнутую лозу, но Кейт, скосив глаза, как учил профессор, увидела, что это — рельеф.
— Числа, — сказала он. — Три, пять, один, девять.
— Вы думаете, это — код?
— Думаю, это комбинация к кодовому замку.
— Но здесь нет замков. Я проверял. — Гарри оглядел каморку. — Хотя… первая цифра три, верно?
Он медленно обошел каморку, вглядываясь в рисунок.
— Здесь. Кельтский треугольник. — Он дотронулся до маленького символа из трех переплетенных кругов. — Он повернулся!
— Господи! И в самом деле. Ищи цифру «пять».
Они вдвоем начали изучать стены. В центре медальона с астрологическими фигурами Кейт обнаружила пятерку. Дотронулась до нее, и она подалась вправо на сантиметр.
Затем нашли несколько кругов и один египетский анк.
— Два королевства, — сказал Гарри.
— Но только один правитель. Попробуй до него дотянуться. Для меня это слишком высоко.
Гарри притронулся.
— Четыре, — произнес он благоговейным шепотом.
Они пошли в разные стороны, отыскивая символ для «четверки».
— Смотри.
Кейт указала на китайский геометрический рисунок. В центре его был крест с равными сторонами.
— Четыре направления, четыре темперамента.
— Теперь ваша очередь, — сказал Гарри.
Крест не повернулся. Остался на месте.
— Не работает, — протянула она разочарованно. — Если только…
Нажала на крест, и он легко повернулся.
— Словно крышка от флакона с аспирином, — прокомментировал Гарри. — А что теперь?
— Ничего, — сказала Кейт и сняла с креста руку.
И тут возле ее ног выскочила квадратная панель. Кейт присела и увидела стальной сейф.
— Ох профессор. Хватит нам игр.
— Подождите, — сказал Гарри. — Здесь нет замка. Просто поднимите ручку.
Она так и поступила. Дверца открылась, и они увидели ящик с крышкой.
Выдвинули его вдвоем, поставили на пол. Переглянулись. Кейт подняла крышку.
Ослепительное зрелище. Золото с вставками из рубинов, изумрудов, сапфиров.
— Потир, — сказал Гарри. — Но как он сюда попал?
— Не знаю, — ответила Кейт, но в мозгу мгновенно выстроились известные ей факты. Все эти годы профессор хранил у себя статью. Потир украли, когда он был студентом Бостонского университета. Мозг отверг сделанный ею вывод. Только не профессор. Этого не может быть.
— Как он сюда попал? — тревожно повторил Гарри.
Он пришел к тому же заключению, что и Кейт. Испытывал то же беспокойство.
— Меня ждал, — сказал позади них чей-то голос.
Гарри и Кейт обернулись. В проеме вырос черный силуэт.
— Вы? — Гарри вскочил на ноги. — Я слышал, как вы говорили с моим дядей. Это вы велели запереть меня в сарае.
— Ничего страшного с тобой не случилось.
Из темноты на них смотрел серебристый пистолет.
— Этот потир я заберу с собой.
Кейт покачала головой.
— Он вам не нужен.
— Очень нужен.
— Чтобы заплатить за лечение жены?
— Да, — ответил Джейкоб Доннели. — Мне жаль, Кати, но выбора у меня нет.
— Конечно же есть, — возразила Кейт. — У человека всегда есть выбор.
— Вы убили профессора! — закричал Гарри и набросился на него.
Дуло пистолета уткнулось мальчику в висок. Он упал на пол и лежал, не двигаясь.
— Гарри!
— Оставайтесь на месте, Кати. Я ничего вам не сделаю. Просто отдайте мне потир.
В руках у него был портфель, и он бросил его Кейт.
— Положите туда потир и отдайте мне.
— Как вы узнали, где он находится? — спросила Кейт, не дотрагиваясь до портфеля.
— Я не знал. Но когда увидел фотографию сканворда судоку, догадался, что Пи-Ти оставил вам