В кабинете повисла тишина, которую Вудроу охарактеризовал бы как мертвую, если бы не шум проезжающих автомобилей и пение птиц. А вот шагов в коридоре на этот раз не слышалось. Нарушила ее Лесли, заговорив о Лорбире. Чувствовалось, что им более всего хочется допросить именно его.
– Лорбир – перекати-поле. Вроде бы занимается фармацевтическим бизнесом. Вроде бы за последний год несколько раз побывал в Найроби, но кенийцы не могут найти его следов, что удивительно. Вроде бы виделся с Тессой, когда та лежала в больнице Ухуру.
– Никогда о нем не слышал. И не видел.
– Мы придаем этому большое значение, знаете ли, – вставил Роб.
– Тесса его знала. Блюм – тоже, – добавила Лесли.
– Это не означает, что его знал я. Они ушли так же, как раньше: поставив больше вопросов, чем получив ответов.
Как только за ними закрылась дверь, Вудроу позвонил по внутреннему телефону Коулриджу и, слава богу, услышал его голос.
– Есть минутка?
– Полагаю, что да.
Посол сидел за столом, подперев голову рукой. В желтых подтяжках с лошадьми. На лице отражались настороженность и воинственность.
– Мне нужны гарантии, что Лондон нас в этом поддерживает, – с порога начал Вудроу.
– Нас – это кого?
– Тебя и меня.
– А под Лондоном, я понимаю, подразумевается Пеллегрин.
– Да. Или что-нибудь изменилось?
– Насколько мне известно, нет.
– Изменится?
– Насколько мне известно, нет.
– Значит, Пеллегрин нас поддерживает? Так и скажи.
– О, Бернард всегда поддерживает.
– Так мы продолжаем или нет?
– Продолжаем лгать? Ты про это? Разумеется, продолжаем.
– Тогда почему бы нам не согласовать… что мы должны говорить?
– Дельная мысль. Не знаю. Будь я набожным человеком, я бы пошел в церковь и молился, молился, молился. Но не все так просто. Женщина мертва. Это одно. Мы живы. Это другое.
– Значит, скажем им правду?
– Нет, нет и нет. Господи, да нет же. Память у меня что решето. Ужасно жаль.
– Ты собираешься сказать им правду?
– Им? Нет, нет. Никогда. Говнюки.
– Тогда почему нам не согласовать наши версии?
– Вот-вот. Почему нет? Действительно. Почему. Ты попал в самую точку, Сэнди. Что нас останавливает?
– Вернемся к вашему визиту в больницу Ухуру, сэр, – по-деловому начала Лесли.
– Я думал, что при нашей последней встрече мы все подробно обговорили.
– Другому визиту. Второму. Чуть позже. Вернее, выполнению обещания.
– Какого обещания?
– Которое вы, вероятно, ей дали.
– О чем вы говорите? Я вас не понимаю.
А вот Роб очень даже хорошо ее понял. Так и сказал.
– Мне, кажется, Лесли изъясняется достаточно ясно. Слова у нее не путаются. Складываются в грамматически правильные предложения. Вы встречались с Тессой в больнице второй раз? Примерно через четыре недели после того, как ее выписали? Встречались в приемной послеродовой клиники, где ей назначили консультацию? В записках Арнольда указано, что встречались, а пока неточностей или лжи, при всей нашей невежественности, мы в них не обнаружили.
«
Сын военного дебатировал сам с собой, в поисках выхода из очередного кризиса, а в памяти прокрутился весь этот эпизод, как фильм, словно в больницу приходил кто-то другой, а он смотрел на происходящее со стороны. Тесса держала в руке матерчатую сумку с деревянными ручками. Он увидел ее