прийти сюда, – сказала она.

– Тебе не нужно меня защищать, дорогая, Келси все поймет.

– Не уверена, – сказала Келси, скрестив руки на груди.

– Первый раз в жизни я по-настоящему влюбился. Я думал, что я люблю тебя, Келси, но ошибался. – Он привлек Лиззи к себе, заглянул ей в глаза и сказал: – Если не возражаешь, я хотел бы жениться на тебе.

Келси ушам своим не верила и лишь переводила взгляд с Гриффина на Лиззи.

Лиззи даже приоткрыла рот от удивления и, глядя на Гриффина во все глаза, спросила:

– Ты понимаешь, что говоришь?

– Разумеется, понимаю. Так вот, я тебя спрашиваю: ты выйдешь за меня?

– Со мной очень непросто ужиться. Спроси у Келси. Я испорченная и терпеть не могу, когда мне указывают, что делать.

– У нас целая жизнь впереди, ты станешь другой, – заявил Гриффин, пристально глядя ей в глаза. Он наклонился и поцеловал ее. – Теперь скажи «да», иначе разобьешь мне сердце.

– Да, да, да! – Лиззи подпрыгнула и повисла у него на шее.

Гриффин подхватил ее и закружил.

Глядя, как они целуются, Келси не сдержала слез.

Вдруг Лиззи отстранилась от него:

– А Эдвард? Ведь он ни за что не разрешит нам пожениться.

– Тогда мы отправимся в Гретна-Грин, – упрямо заявил Гриффин, вздернув подбородок. Келси хорошо знала эту его манеру.

– Когда вы собираетесь ехать? – с сожалением в голосе спросила она.

– Завтра после пирушки. Что скажете? – Он улыбнулся Лиззи.

Она кивнула и снова поцеловала его в губы.

– Я постараюсь отвлечь Эдварда, поэтому до утра, возможно, он вас не хватится, – сказала Келси.

– Отличный план. Как нам благодарить тебя? – Лиззи крепко обняла ее.

Келси улыбнулась:

– Не нужно благодарить, просто постарайтесь, чтобы он не поймал вас до женитьбы. Уверена, когда дело будет сделано, он смирится. А теперь пойдем, Гриффин, я выведу тебя отсюда.

Когда они дошли до двери, Келси пожелала ему спокойной ночи и не упускала его из виду, пока он шел по лужайке. При мысли о том, что она оказалась соучастницей этого обмана, Келси стало не по себе. Оставалось лишь надеяться, что Эдвард ее простит, когда она объяснит ему, как они подходят друг другу.

Вернувшись в спальню Эдварда, Келси тихонько прикрыла дверь и на цыпочках направилась к кровати. Поставив подсвечник на прикроватный столик, она сняла халат и сорочку и легла в постель.

– Где ты была?

Келси вздрогнула.

– Как ты меня испугал!

– Ответь мне, где ты была? – Его голос дрожал от нетерпения.

В темноте она не могла разглядеть его лицо, но была уверена, что он хмурится.

– Я, я… проголодалась и решила сходить на кухню. Если помнишь, мы не так уж много съели за обедом.

Она прижалась к нему, перебирая волоски на его груди.

– Давай не будем сейчас ссориться, хорошо?

– Никогда больше не покидай мою постель, не сказав мне, куда ты идешь.

Он сжал ее в своих объятиях, и оба забыли обо всем на свете.

На следующий день Келси начала расписывать небольшой участок стены. Эдвард был само внимание. Несколько раз заходил в залу и усаживался на подоконник, наблюдая за ее работой. Однажды она перехватила его взгляд: в нем было столько страсти и желания, что у нее мелькнула мысль об их скорой свадьбе. В его присутствии она не могла сосредоточиться, ее терзали сомнения о том, правильно ли она поступила, помогая Гриффину и Лиззи сбежать в Гретна-Грин. После того как она несколько раз уронила кисть, она попросила его уйти, чтобы спокойно поработать.

Примерно через час появился встревоженный Уоткинс.

– Мисс Келси, вы не видели Лиззи? Мне приказано немедленно ее найти.

– А что случилось, Уоткинс? – Келси отложила кисть и палитру.

– Прибыла леди Шелбсри, и его светлость несколько обеспокоен.

– Леди Шелборн? – У Келси упало сердце.

– Да, та самая леди, которую его светлость попросил организовать сезон для леди Элизабет.

– Ах да, понятно. – Келси подумала, что Лиззи и Гриффин решили сбежать раньше, чем планировали. – А вы посмотрели в саду? Может быть, она вывела Финли на прогулку?

– Все уголки обшарили, мисс Келси.

– В башню поднимались?

– Да, мисс, с нее и начали поиски.

Келси пожала плечами, мысленно проклиная Лиззи за то, что та не предупредила ее о побеге.

– Тогда не знаю, что и думать, Уоткинс. Хочешь, чтобы я помогла тебе в поисках?

– Нет-нет, мисс Келси, но, если вас не затруднит, составьте компанию леди Шелборн, пока я не найду Лиззи. Его светлость так разгневался, что не в состоянии ни с кем общаться.

Келси вскинула брови, потом улыбнулась Уоткинсу:

– Я могу попытаться развлечь леди Шелборн, пока нет Лиззи. – И Келси, не переставая думать о Лиззи и Гриффине, стала спускаться с лесов.

Эдвард в бешенстве мерил шагами гостиную. Леди Шелборн с любопытством следила за ним, и в ее выцветших серых глазах плясали насмешливые искорки.

Стремясь подлить масла в огонь – это было ее любимым занятием, – леди Шелборн сказала:

– Я кое-что слышала о девочке, Эдвард, и не скажу, что она меня порадовала. Меня обычно не заставляют ждать, особенно молодежь. Нет, нет, я очень недовольна. – Она поджала губы. – Я пошла тебе навстречу только потому, что твоя мать была замечательным другом. Благодарение Богу, бедная женщина умерла. Если бы она увидела, во что превратилась ее дочь…

В этот момент в комнату вошла молодая женщина, заставив леди Шелборн вздрогнуть и оборвать свою речь. Заметив, что бриджи и халат этой женщины были испачканы краской, по щеке расплылось красное пятно, зеленые глаза открыто бросали ей вызов, леди Шелборн невольно сделала замечание:

– Слуги находятся в задней части дома, девочка.

– Я не служанка, мадам, – заявила Келси, насмешливо улыбаясь.

Эдвард, задержав взгляд на Келси дольше, чем того требовали приличия, представил их друг другу:

– Мисс Уолларил, она расписывает мою бальную залу. Леди Шелборн.

Леди Шелборн отметила, что реверанс девушки не так уж плох для провинциалки.

– Итак, вы знаете, где леди Элизабет?

– Боюсь, что нет.

Леди Шелборн заметила в глубине ее глаз замешательство. Заинтригованная, она обратилась к Эдварду:

– Вы не могли бы оставить нас на минутку? Выходя из комнаты, Эдвард еще раз взглянул на мисс Уолларил.

– Садись, девочка. – Леди Шелборн махнула рукой на кресло напротив себя. Ей хотелось не упустить ни одной детали в лице мисс Уолларил. – А теперь скажи, что ты знаешь об исчезновении леди Элизабет?

Келси поколебалась с минуту и промолвила:

– Знаю, что сердце ее уже занято.

Леди Шелборн не ожидала такой искренности. Она открыла рот, но тут же закрыла его. Келси на этом не остановилась:

– Простите меня, мадам, но думаю, со стороны лорда Салфорда необдуманно посылать Лиззи в Лондон,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату