его одним сокрушительным ударом. Но если он потерпел неудачу, то Навами была обречена на гибель.
Этриан, обежав вокруг лапы, вскарабкался на спину зверя. Сахманан последовала за ним. Достигнув основания шеи, она воскликнула:
— Вниз! У него ничего не получилось!
Этриан приник к выветренному камню. Необычный звук разорвал тишину пустыни. Он напоминал усиленный в тысячи раз треск жарящегося на сковороде сала, перемежающийся с глухими ударами гигантского барабана. Этриан обратил взор на запад и увидел оседающую на землю радужную песчаную башню высотой несколько сотен футов. Из неё с издевкой скалились сотни дьявольских морд, исчезающих по мере того, как необычный для этих мест ветер разносил песок.
Каменный зверь тихонько выл. Сахманан молила о помощи. Этриан не обращал внимания на их стенания. Он взобрался на темя зверя и уселся, скрестив ноги. Затем он освободился от телесной оболочки и устремился на запад.
Этриан прекратил полет, как только заметил нескольких человек, стоявших на вершине длинной песчаной дюны. Их взоры были обращены в сторону зверя. Вскоре к группе присоединился ещё один человек, и через некоторое время ещё один. Этриану показалось, что фигуры наблюдателей как-то странно колеблются.
Он подлетел поближе и понял, что силуэты трепещут не только от восходящих потоков тепла. Это развевались на ветру форменные мантии пришельцев. Теперь их стало шестеро… Нет. Семеро. Тот, что стоял в центре, был ростом ниже остальных, но гораздо шире в плечах. Лица наблюдателей скрывались под гротескными масками. Глаза из драгоценных камней ярко блестели в солнце пустыни.
'Тервола, — подумал Этриан. — Игры кончились. Колдуны явились, чтобы собственными глазами оценить будущее поле боя».
На дюне рядом с тервола стали появляться и солдаты Империи Ужаса. Дюжина. Два десятка. Сотня. Все они смотрели на каменного зверя.
Тот, что был пониже ростом, заговорил. Он взмахнул рукой в сторону монстра и скрылся из вида, спустившись по противоположному склону дюны. Один тервола во главе небольшого отряда двинулся вперед. Остальные, видимо, готовые к длительному ожиданию, уселись на гребне дюны.
Этриан устремился назад к своему телу.
ГЛАВА 6
1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА
Пустыня
Ших-кай вскарабкался на гребень серой дюны.
Его ноги болели. Сам он истекал потом. Ему казалось, что тело под доспехами покрылось слоем грязи. Командующий устал, и его терпение было на исходе. «Что я здесь делаю? — спрашивал он себя. — Мое место в Четвертом Показательном».
Добравшись до вершины, он остановился. Здесь на ветру было лучше. Впрочем, требовалось некоторое время для того, чтобы относительная прохлада забралась и под доспехи. Ших-кай внимательно смотрел на разрушающиеся вдали песчаные башни. У его ног от ветра тоже возникали небольшие песчаные завихрения.
— Весьма впечатляющее зрелище, лорд.
— Благодарю, Пан-ку. Я подумал, что это послужит хорошим сигналом для наших приятелей на востоке, — сказал командующий, вглядываясь в одинокую гору. К нему подошел тервола. — Мне грезится? — спросил Ших-кай. — Или это создание действительно вырублено из скалы?
— Сдается, что это именно так, — ответил тервола по имени Менг Чао. — Изваяние выглядит очень древним.
— Возможно. Но, тем не менее, в нем присутствует жизнь. И именно он — источник всех наших неприятностей. Откройте порталы перехода за дюной. Я отправляюсь в крепость. Скоро вернусь.
— Как прикажете, лорд.
Ших-кай, с трудом спустившись по западному склону, начал втискиваться в ближайший из действующих порталов.
— Стар я для подобных упражнений, — ворчал он.
— Господин?
— Я беседую сам собой, Пан-ку. Не обращай на меня внимания.
Желание находиться на передовой линии приводило его в изумление. Ведь он — командующий армией, а не полевой командир и никогда не служил в боевых легионах. Может быть, его как раз и привлекает новизна впечатлений?
Остановившись в самом портале, Ших-кай сказал:
— Пан-ку, нет никакой необходимости в том, чтобы ты меня опекал. Я скоро вернусь. Почему бы тебе не подождать меня здесь?
— Останусь ждать, если прикажете, господин. В противном случае я предпочел бы отправиться с вами.
— Хорошо, отправляйся, если тебе по душе подобные упражнения на жаре.
Преданность Пан-ку радовала Ших-кая. Она говорила о том, что он кому-то нужен. Тервола, вызывающие любовь простых людей, встречались крайне редко.
— Они мне по душе, господин.
Ших-кай оказался в штабе Семнадцатого легиона. Он начинал опасаться того, что попал в слишком большую зависимость от одного вида магии. Тоннели перехода имели ограничения, которые при общей оценке ситуации следовало всегда иметь в виду. Чтобы понять это, его собратьям-тервола пришлось дорого заплатить во время последней войны. Для снабжения крупных соединений тоннелей перехода было недостаточно. Они действовали чересчур медленно. Их пропускная способность была слишком мала, так же, как и время существования. Лишь небольшое число тоннелей могло действовать одновременно на ограниченном пространстве. Если их число превышало определенную норму, то возникали взаимные помехи в работе. Чтобы обеспечить снабжение хотя бы одного легиона, приходилось прибегать к старым, добрым фургонам и носильщикам. Однако для поддержки небольших тактических операций не было средства лучше, чем тоннели перехода.
Порталы таили в себе и иную опасность. Были известны случаи, когда люди, войдя в портал, исчезали навсегда. Во время западной войны подобное случалось довольно часто. Говорили, что колдун Вартлоккур научился тормозить поток перехода.
При мысли о подобной возможности Ших-кай невольно вздрогнул.
'Спокойно, — сказал он себе. — Это усталость действует на твои нервы».
Но усталость была не при чем. Его очень беспокоила каменная тварь. Следовало быть предельно осторожным. Нет ничего хуже неизвестной опасности.
— Что там происходит, лорд? — приветствовал его вопросом Таси-Фенг.
— Мы обнаружили центр неприятности. Гигантский артефакт, вырубленный из горы в форме неизвестного животного. Я направил Хсу Шена взглянуть поближе. Баллисты готовы?
— Они вас ждут, лорд. Я их лично инспектировал. Кандидаты прекрасно поработали. Все стрелы обработаны заклятиями. Теперь их надо лишь навести на цель.
— Я этим займусь сам. Сколько у нас зарядов?
— Всего двенадцать, лорд. Шесть — в баллистах. И ещё шесть наготове.
— Должно хватить. Когда мы отстреляемся, поганый зверь будет выглядеть так, словно его сотню лет ела моль. Что же, теперь осмотрим оружие.
Батарея баллист была развернута в поле за пределами крепости. С первого взгляда сооружения казались обычными осадными орудиями. Рамы, желоба и натяжные барабаны отвечали всем имперским стандартам. Необычными в них были лишь луки и тетивы. Их изготовили в магических арсеналах, скрытых в самом сердце Шинсана. Даже лорд Ссу-ма не знал, где расположены эти колдовские мастерские.
Стрелы были произведены в тех же арсеналах. Их делали из какого-то темного, твердого и очень тяжелого материала, инкрустированного золотом, серебром и таинственным серым металлом. Хрустальные наконечники сияли ярким огнем. Свет этот лился откуда-то изнутри заостренных кристаллов.
Ших-кай дотронулся до одной из стрел и спросил: