И быстрым, грустным криком всё лизалОн руку, безответную на ласку —И умер, наконец… Так постепенноВсех голод истребил; лишь двое гражданСтолицы пышной — некогда врагов —В живых осталось… встретились ониУ гаснущих остатков алтаря,Где много было собрано вещейСвятых*.Холодными, костлявыми руками,Дрожа, вскопали золу… огонекПод слабым их дыханьем вспыхнул слабо,Как бы в насмешку им; когда же сталоСветлее, оба подняли глаза,Взглянули, вскрикнули и тут же вместеОт ужаса взаимного внезапноУпали мертвыми*... И мир был пуст;Тот многолюдный мир, могучий мирБыл мертвой массой, без травы, деревьев,Без жизни, времени, людей, движенья.То хаос смерти был. Озера, рекиИ море — всё затихло. НичегоНе шевелилось в бездне молчаливой.Безлюдные лежали кораблиИ гнили на недвижной, сонной влаге…Без шуму, по частям валились мачтыИ, падая, волны не возмущали…Моря давно не ведали приливов…Погибла их владычица — луна;Завяли ветры в воздухе немом…Исчезли тучи… Тьме не нужно былоИх помощи… она была повсюду…
Римская элегия
(Гете. XII)
Слышишь? веселые клики с фламинской дороги несутся:*Идут с работы домой в дальнюю землю жнецы.Кончили жатву для римлян они; не свиваетСам надменный квирит доброй Церере венка.*Праздников более нет во славу великой богини,Давшей народу взамен жёлудя — хлеб золотой.*Мы же с тобою вдвоем отпразднуем радостный праздник.Друг для друга теперь двое мы целый народ.Так — ты слыхала не раз о тайных пирах Элевзиса:*Скоро в отчизну с собой их победитель занес.*Греки ввели тот обряд: и греки, всё греки взывалиДаже в римских стенах: «К ночи спешите святой!»Прочь убегал оглашенный; сгорал ученик ожиданьем,Юношу белый хитон — знак чистоты — покрывал.Робко в таинственный круг он входил: стояли рядамиОбразы дивные; сам — словно бродил он во сне.Змеи вились по земле; несли цветущие девыЛарчик закрытый; на нем пышно качался венокСпелых колосьев; жрецы торжественно двигались — пели…Света — с тревожной тоской, трепетно ждал ученик.Вот — после долгих и тяжких искусов, — ему открывалиСмысл освященных кругов, дивных обрядов и лиц…Тайну — но тайну какую? не ту ли, что тесных объятийСильного смертного ты, матерь Церера, самаРаз пожелала, когда свое бессмертное телоВсё — Язиону царю ласково всё предала.*Как осчастливлен был Крит! И брачное ложе богиниТак и вскипело зерном, тучной покрылось травой.Вся ж остальная зачахла земля… забыла богиняВ час упоительных нег свой благодетельный долг.Так с изумленьем немым рассказу внимал посвященный;Милой кивал он своей… Друг, о пойми же меня!Тот развесистый мирт осеняет уютное место…Наше блаженство земле тяжкой бедой не грозит.
Деревня
IЛюблю я вечером к деревне подъезжать,Над старой церковью глазами провожать Ворон играющую стаю;Среди больших полей, заповедных лугов,На тихих берегах заливов и прудов, Люблю прислушиваться лаю