А он…

Он говорит ей, между прочим, следующую тираду, которая по драматической своей стремительности, по тревоге выражений, может стать наряду с лучшими произведениями подобного рода. Посмотрите, какое волненье, какая горечь в каждом слове:

    Вчера Я долго в доме был у вас, И не сводил я моих глаз С семейства вашего. Тогда Сестра твоя, как бы звезда Меж звезд, хвалилась красотой, Умом. О, есть же люд пустой! В другом не видят ничего, А недостатки все его — Есть собственность его прямая! И думает она — иная Готовится судьба для ней; Но не видать ее, верь ей! Хоть юноша у них болтливый Живет и тетку девы той Морочит он и ей игривый Передает набор лишь слов — Что он с племянницей ее Готов на брак; но знаю я Несбыточность его тех слов — Тому не быть за цену злата! Я знаю очень его брата, Отца и образ мыслей их, Что не позволят этих уз Связать ему; что тот союз Не будет никогда уделом Мальчишки дерзкого — и смелым Отказом запретят ему Питать надежды мысль к тому!

Разговор продолжается, становится нежным; но вдруг опять шум…

Вздрогнули вдруг в тени черешен Объятые два сердца страхом, И вот любовник одним махом Уж был чрез сучья перевешен!

Он глядит, пылая огнем досад, и вдруг…

Смотрит! — от них уж недалеко Ревнивое супруга, око!

Любовники бегут…

Но двое из пришедших жен, Запыхавшись, уже предстали На место бывшего свиданья — И, полны быв негодованья, Они протяжно провизжали: «Ах, верно, был предупрежден!» Потом сварливая старуха Всё слышала желанным ухом, И молвила: вот, дочка, друг, А не красавец ли супруг Ее? Умен, богат… Нет, ей Не нравится… Ну соловей!

Жена уходит. Приходит Родосс — супруг. Автор слышит, как он

  промолвил слов немного Из полусонных уст своих.

Он говорит, что его обманули, что его напрасно потревожили —

И пошел К соседу в сад — и что ж нашел: И ни ползвука, ни полшума.

Жена моя, — говорит он, — в объятьях сладостного сна…

И барич этот повалился На луг, в прохладе тех черешен И сном, как видно, был утешен.

Поэма кончается. Кажется, выписанных нами отрывков достаточно, чтоб убедить читателя в справедливости нашего отзыва о таланте г. Познякова. Какой юмор, какое богатство неожиданных выражений: Родосс, желанное ухо, мечтать сквозь кристалл, полшума, мысль надежды, серп неуловимой смерти, дочка-соловей, курган земли на океане, гор виденье, золотая слеза, небо ночей, небо сил и эти

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату