дрожащие девчонки передвигались, прикрываясь от любопытных глаз огромным керамическим диском.

Наконец, беглянки добрались до спасительно забора собственности мэтра Вига.

— Где находятся ваши сопровождающие? — строго спросила Далия, стучась в калитку условленным стуком.

— Кто? — перепугалась младшая из девочек. Старшая же быстро нашлась с ответом:

— Вы имеете в виду наших родителей? Они здесь, в лагере Участников…

— Да? Позвольте не поверить, — ехидно отозвалась Далия. Так как калитку никто не спешил открывать, она заколотила в дверь пяткой.

— О, они здесь, и мы буквально сейчас пойдем к ним, успокоим, скажем, что с нами всё в полном порядке, — округлили глазки обе сестрички, изображая вид честный и правдивый. — Мы благодарим вас за помощь, сударыня, мы безмерно благодарны вам за все, что вы для нас сделали… Кстати — меня зовут Нэн, а ее — Эфи.

— Мы уже встречались, ваши высочества, — если перевести выражение лица алхимички в жидкое состояние, им можно было бы плавить абсолютно всё, даже солнечный свет. — В замке Фюрдаст, перед Днем Леса. Разве вы меня не узнали?

— Вот свинство, — опечалилась принцесса Анна. — А мы ведь так старались замаскироваться…

Любопытная принцесса Дафна тут же уточнила, а по каким признакам мэтресса догадалась об их истинном статусе и положении? Ах да, она просто знает, кто они…

В этот момент на яростный стук Далии калитка открылась, и мэтресса благополучно провалилась внутрь двора.

— Прошу прощения, — печально возвестил господин Вапути. — Мы не торгуем до двух пополудни в связи с обслуживанием частной вечеринки…

— Это я, господин Вапути, — предупредила алхимичка.

— А, — отозвался торговец. Уронил голову вниз и увидел девочек. — Мы не продаем спиртное несовершеннолетним… Если б вы знали, сударыня, какие убытки мы терпим из-за этих вечеринок и прочих принципов…

— И хвала всем богам! Пошлите, ваши выс… Нэн и Эфи, побеседуем об искусстве конспирации…

В частной вечеринке участвовали: мэтр Виг, домовладелец, мэтр Пугтакль, гость первый, мэтр Аэлифарра, гость второй, Пабло, гость для мелких поручений, мэтр Фриолар, гость, желающий остаться трезвым, и еще один мэтр, который присоединился к прочим господам буквально пару часов назад.

Молодой, полный сил и энергии, с чуть заметными черными усиками над верхней губой, просто лучащийся жизнелюбием, он объяснил свое опоздание тем, что 'забегал навестить мэтра Левена, утешить бедолагу, что ему теперь лет пятнадцать придется вести праведный образ жизни'…

Опоздавшему налили штрафную, выпили, закусили, потом гости долго угадывали, что за дичь им подал господин Вапути, потом беседовали о наболевшем — то есть Аэлифарра и опоздавший мэтр долго и нудно жаловались на королей, которые постоянно отвлекают их от опытов какими-то мелкими поручениями… Мэтр Пугтакль и мэтр Виг переглянулись и дружно захихикали, всем своим видом говоря, что уж с ними-то подобный фокус ни за что никогда не пройдет, ибо…

Какое тайное средство противостоять королям знали эльф и маг из окрестностей Флосвилля, осталось секретом. Душевный разговор мэтров был прерван появлением женщины.

Одной, но в сопровождении двух девочек-подростков и огромного глиняного блюда.

Мэтры строго посмотрели на мэтрессу Далию. Убедились в том, что она вполне способна метнуть в них блюдо, ибо весьма рассержена и чихать ей сейчас на совокупное могущество трех школ Магического Искусства, сосредоточенных в верхних покоях старого дома, и перевели взгляды на принцесс.

Анна и Дафна сразу догадались, что нужно плакать.

— Дедушка! — пустила слезу Анна, бросаясь к мэтру Аэлифарре.

— Дядя Пабло! — подошла, понурая и несчастная, Дафна.

— Простите нас, мы не хотели! Мы думали, что просто пройдемся, на зверьков посмотрим, и что никому ничего плохого не будет…

— А потом чудовище на нас как бросится!

— Какое чудовище? — уточнил Виг. Далия охотно объяснила:

— Милых принцесс какой-то мерзкий уродец уговорил подойти к клетке, в которой ллойярдцы держат своего главного претендента, и сорвать с него защитный полог.

— И что? — встрепенулся опоздавший маг. — Кто оказался под пологом?

— Почему вы не спрашиваете, как мне удалось вытащить провинившихся принцесс из-под носа двух дюжин рассерженных некромантов? — рассердилась Далия.

— Потому, что сами прекрасно умеем совершать подобные подвиги! — дружно ответили Пугтакль и Аэлифарра.

— И все же, Далия, — повторил вопрос Фриолар. — Тебе удалось рассмотреть, кто…

— Гигантский ящер. Не дракон, скорее…

— Виверна? — оживился Виг.

— Совершенно не представляю, как можно назвать это создание. Очень большое, поджарое, задние и передние лапы практически одинаковой длины, между ними — кожистая перепонка, морда вытянутая, уродливая, голая — то есть ни гребней, ни шипов, ни усов, глаза… странные какие-то, — нахмурилась Далия, припоминая.

— А еще от него тухлятиной пахнет, как от горгульи, — добавила наблюдательная Дафна.

Мэтры задумались. Выпили, не чокаясь.

— Что, Мориарти как-то усовершенствовал горгулий? А что, прекрасная идея. Им не страшны ни солнце, ни песок… Правда, не понятно, как он регулировал манорасход… — задумался опоздавший мэтр.

Похоже, несмотря на все усилия алхимички, мэтры не собирались возвращаться в реальность — удивления, как это кавладорские принцессы оказались одни, далеко от дома, и буквально в шаге от гибели, никто не высказал; а вот созданные при помощи магии существа…

Талерин, Королевский Дворец

Письмо принцессы Ангелики доставил дежурный маг-телепортист через сорок пять минут после того, как оно было запечатано личной печатью госпожи Громдевур. Мэтр, скучающий — особенно если сравнивать летнюю тишину и истому, в которую погрузился Талерин, со сверхъестественной суетой, которая царила предшествующие полторы недели, — счел за лучшее передать лично и послание Везувии (повод побывать в Фюрдасте, навестить одну милую горничную), и ответ на него. Ибо делать все равно нечего.

Еще через десять минут Гудеран и Арден, устроившиеся у огромного зачарованного зеркала в башне придворного мага, услышали приближающийся топот быстрых шагов.

— Какая честь для меня! — вскричал мэтр Фледегран — он сидел в углу, чтоб не мешать королю и принцу следить с помощью магического стекла за событиями, разворачивающимися между Ильсияром и Хетмирошем. Пока король с сыном развлекались, наблюдая, как возникла какая-то склока в стане ллойярдцев и компетентно обсуждали достоинства лесной косули из Брабанса, хохлатой цапли из Охохо и гаги с Ритта как возможных победителей гонок, маг читал, склонившись над книгой, разложенной на подставке. — Прошу, будьте моей гостьей! Присаживайтесь, располагайтесь. Какая нужда привела вас ко мне?

— Не стой в дверях, Везувия, дорогая, — предложил Гудеран. — Не бойся мэтра — он в последние дни всех так приветствует.

— Ага, — подтвердил малолетний принц. — Меня так вообще столько раз, сколько я захожу сюда за день…

— Гудеран, дорогой мой, — захлебываясь слезами, проговорила королева, протягивая мужу смятый листок. — Гудеран, наши девочки пропали…

— Что? — удивился король.

— Как это — пропали? — еще больше удивился принц. Он был уверен, что Анна и Дафна — самые

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату