В этот момент над лагерем взвился серебристый голос горна: он звал на полдник. Ребята попрыгали в воду, умылись, оделись и наперегонки помчались в столовую.

Впереди всех бежал Хашимджан.

,

Примечания

1

Товба! – возглас удивления, соответствующий русскому «О боже!».

2

Чапан – стёганый ватный халат.

3

Супа – глиняное возвышение.

4

Игра слов. Первое значение слова шира – сок, патока, варенье; второе – тля, филлоксера, вредитель сельского хозяйства, особо опасный для хлопчатника.

5

Сури – деревянный настил для сидения, застеленный паласами.

6

Раис – председатель.

7

Шоликор – рисовод.

8

Махалля – квартал.

9

Гармала – лечебная трава, применяется при желудочных заболеваниях.

10

Дойра – ударный музыкальный инструмент типа бубна.

11

Хоп – хорошо.

12

Дехкане – крестьяне.

13

Курт – шарики сушёного кислого молока.

14

Домулла – учитель, наставник.

15

Катык – творог.

16

Ширгурунч – рисовая молочная каша.

17

Коса – фарфоровая чаша.

18

Анхор – река,

19

Гуджа – похлёбка, изготовленная из сорго.

20

Кетмень – тяпка с широким лезвием.

21

Мастава – рисовый суп.

Вы читаете Волшебная шапка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату