— Не за что, — тихо ответила она и тоже села за стол.
Он только что побрился и принял душ, еще влажные волосы были зачесаны со лба. Вот он поднял на нее глаза, улыбнулся, и у нее екнуло сердце. Боже, надо взять себя в руки! Так она не выдержит две недели.
Она тоже улыбнулась, стараясь не обращать внимания на бешено бьющееся сердце.
— У меня есть несколько экземпляров на примете, — сказала Мэллори, — если хочешь, могу их тебе показать.
— Хорошая мысль.
Они поели, и Райан спросил;
— Ты не забыл, что обещал помочь мне с моим проектом?
— Я помню. Только не знаю, что это за проект, — он посмотрел на Лиз и Мэллори, но те пожали плечами.
— Ты должен пойти со мной и увидеть это первым.
Чейз посмотрел на Мэллори. Она знала, что последние несколько месяцев Райан таскал ненужные доски к конюшне. Она подозревала, что сын что-то втайне строит там.
После завтрака Лиз вернулась к своим делам, Райан убежал в свою комнату, а Мэллори принялась за посуду. Она определенно игнорировала его.
Чейз окинул взглядом стройную фигуру в джинсах. Он вдруг почувствовал возбуждение. Что ж, жизнь здесь будет для него испытанием.
Мэллори поставила на стол кофейник.
— Еще кофе?
У него внутри все сжалось.
— Только если ты ко мне присоединишься и мы спокойно поговорим.
— Если только о Райане… Все остальное мы уже решили.
Она права. Он будет глупцом, если захочет возобновить отношения с ней. У него есть любимая работа и дом за сотни миль отсюда. Но тут Чейз вспомнил, какой податливой она была прошлой ночью, как ее губы раскрывались под его поцелуями, и тут же забыл обо всех доводах разума.
— Конечно, — солгал он.
Она облегченно выдохнула.
— Вот и хорошо. Ты ведь здесь, чтобы наладить отношения с сыном.
Чейз вдруг понял, что хотел бы видеть мать своего сына в своей жизни.
— Да, Райан для меня должен быть важнее всего. Мне было бы намного легче, если бы ты не была такой… привлекательной, — он видел, что она покраснела, но уже не мог остановиться, — ты очень красивая женщина, Мэллори Хэйган. Но я постараюсь держать себя в руках.
— Это утешает, — пожала она плечами.
Сверху послышался шум, и в кухню вбежал Райан.
— Мам, я убрал постель и игрушки тоже, — сообщил он. — Чейз, ты готов?
— Конечно, — он встал и поставил чашку в раковину. — Увидимся позже.
— Пока, мам.
Они вышли из дома и прошли около пятидесяти ярдов, зайдя за конюшню. Мальчик подвел Чейза к большому дереву, толстый ствол которого раздваивался.
— Как тебе? — спросил Райан, хотя Чейз не понимал, о чем он.
— Интересное дерево. У тебя какие-то планы на его счет?
Мальчик кивнул.
— Я хочу построить дом на дереве, но мне нужна помощь.
Чейз снял шляпу.
— Ну да. Это слишком тяжелый проект для одного парня.
— Сначала мне должен был помогать дед, но потом у него появились дела, потом его ранили, — щурясь от солнца, Райан посмотрел на Чейза. — Вот я и хотел спросить, ты когда-нибудь строил что-то подобное?
Чейз уже пристально оглядывал ветви в поисках подходящего места для платформы.
— Когда-то давно у меня был такой. Мой дядя Уэйд помогал мне в строительстве.
— Здорово! Значит, ты знаешь, как его сделать?
— Да, думаю, я смогу тебе помочь.
Райан заулыбался.
— Отлично. Вот я расскажу об этом Бобби.
— Подожди, надо сначала получить разрешение мамы.
Улыбка мальчика погасла.
— Зачем? Она все равно не разрешит, скажет, что это опасно.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— О, Райан, это же так опасно, — сказала Мэллори, оглядывая старый дуб.
Райан поджал губы и посмотрел на Чейза.
— Я же говорил, что именно это она и скажет. Она до сих пор считает меня ребенком.
Мэллори с трудом сдержалась. Ничем хорошим это не кончится.
— Мы уже говорили об этом, Райан. Ты можешь упасть с дерева и покалечиться. Я думала, ты строишь что-то на земле.
— Мам, — простонал мальчик, — это же не так интересно. Весь смысл в том, чтобы построить его на дереве так, чтобы меня никто не мог видеть. Это будет мое убежище.
Отлично! Как она сможет приглядывать за сыном, не видя его?
— Тут очень высоко.
— Чейз сделает его прочным и безопасным. Да? — Темные глаза умоляюще смотрели на Чейза.
— Ну да, — согласился мужчина, — я укреплю платформу и сам построю домик, не очень высоко. — Он запрокинул голову, прикидывая примерную высоту. Он едва улыбнулся ей. — Я учту все твои пожелания.
— Что это значит? — спросил Райан.
— Мама будет командовать нашим строительством, — объяснил Чейз. Он скрестил руки на груди и посмотрел ей в глаза. — Что скажешь, Мэл?
— Да, мам, как тебе идея? — Ее сын стоял рядом с Чейзом и подражал его жестам и интонациям.
Она поняла, что проиграла, потому что не могла отказать обоим.
— Ты уверен, что это безопасно?
— Хорошо, тогда можете начинать строительство.
Сын бросился обнимать се.
— Спасибо, мам. Я так тебя люблю. — Потом он побежал к Чейзу. — Спасибо. Пойду позвоню Бобби и все ему расскажу.
Райан развернулся и побежал к дому. Мэллори повернулась к Чейзу.
— Я надеюсь, ты понимаешь, во что ввязался.
Он усмехнулся.
— Не уверен, но знаю, что получу огромное удовольствие.
— В этом я не сомневаюсь, — холодно ответила она, — но давай условимся: в следующий раз ты сначала поговоришь со мной.
— Несправедливо объединяться против маленького мальчика.
— Тебе еще многому придется учиться.
Он приблизился к ней и понизил голос почти до шепота: