– Тебе нельзя идти, Кэсси…
– Куда идти? – захныкал Малыш, садясь на постели. Кристофер-Джон тоже сел, зевая со сна.
– Уже утро? Почему вы встали? – стал спрашивать Малыш. Он зажмурился от света и протер кулаками глаза. – Ти-Джей, это ты? Что ты здесь делаешь? Куда вы все идете?
– Никуда. Я только собираюсь проводить Ти-Джея домой, – сказал Стейси. – А теперь кыш, спать.
Но Малыш выскочил из постели и потянул с вешалки свою одежду, которую так аккуратно повесил.
– Я пойду с вами, – завизжал он.
– А я нет, – сказал Кристофер-Джон, укладываясь обратно.
Пока Стейси пытался уложить Малыша снова в постель, я вышла на крыльцо, чтобы проверить, нет ли где поблизости мистера Моррисона, а потом проскользнула в свою комнату переодеться. Когда я вышла оттуда, мальчики были уже на крыльце, а Кристофер-Джон с брюками через руку шепотом бурно выступал против ночной прогулки. Стейси все еще надеялся уговорить его и Малыша остаться дома, но Малыш уперся – и ни с места; Кристофер-Джон, хотя и протестовал, не захотел остаться один. В конце концов Стейси сдался и вместе с Т. Дж., который всей тяжестью опирался на него, поспешил через лужайку. Остальные следовали за ними.
Выбравшись на дорогу, Кристофер-Джон влез наконец в свои брюки, и мы влились в ночь. Притихшие, напуганные, спешили мы по невидимой дороге, освещаемой лишь бликами карманного фонарика, и мечтали об одном: скорей бы доставить Т. Дж. на его крыльцо и вернуться под надежное укрытие в собственные постели.
Гром перекатывался теперь ближе, сердито погромыхивая над лесной чащей и посылая впереди себя молнии. Наконец мы вышли лесной тропой на пустынный двор Эйвери.
– П-подождите, пока я войду, хорошо? – попросил Т. Дж.
– Никого же нет, – сердито заметила я. – Чего нам ждать-то?
– Иди, Ти-Джей, – сказал Стейси. – Мы подождем.
– С-спасибо вам всем, – сказал Т. Дж., с трудом добрался до боковой стены дома и неловко влез через открытое окно в свою комнату.
– Пошли, давайте скорей выберемся отсюда, – сказал Стейси и повел нас назад к лесной тропе.
Но когда мы были уже у самого леса, Малыш вдруг обернулся:
– Эй, оглянитесь! Что это?
Позади дома Эйвери, вдали, на дороге, возле усадьбы Грэйнджера, появилась цепочка ярких огней. На какую-то долю секунды они задержались там, а потом рванули по дороге к дому Эйвери. Одна пара огней, за ней вторая, потом третья и так до полдюжины передних автомобильных фар осветили дорогу.
– Ч-что это значит? – вскричал Кристофер-Джон.
Казалось, мы целую вечность простояли, наблюдая, как эти огни надвигались все ближе и ближе, пока Стейси не щелкнул фонариком, выключив его, и не приказал нам углубиться в лес. Мы молча нырнули в кустарник и распластались на земле.
Два грузовика и четыре легковые машины с шумом вкатили во двор, направив свои фары, словно прожекторы, на переднее крыльцо дома Эйвери. Злобно кричащие люди выскочили из машин и окружили дом. Калеб Уоллес и его брат Тёрстон, у которого левая рука, все еще скрюченная, висела сбоку, стали колотить прикладами во входную дверь.
– А ну, все, выходи! – орал Калеб. – Давайте-ка сюда вашего ниггера, этого вора и убийцу!
– С-Стейси, – заикаясь, прошептала я, почувствовав тот же тошнотворный страх, как тогда, когда проезжали мимо ночные гости и когда раненого папу привезли домой со сломанной ногой, – ч-что они собираются делать?
– Я… я не знаю, – ответил шепотом Стейси, когда еще двое присоединились к Уоллесам у двери.
– Ой, неужели… неужели это Эр-Ве и Мелвин? – воскликнула я. – Какого черта они здесь?
Стейси живо заткнул мне рот ладонью. В это время Мелвин навалился всем телом на дверь, стараясь ее вышибить, а Р. В. выбил ружьем окно. С боковой стороны дома несколько человек лезли в то самое окно, через которое всего несколько минут назад влез Т. Дж.
Вдруг передняя дверь распахнулась изнутри, и оттуда грубо выволокли за ноги мистера и миссис Эйвери. А девочек Эйвери выкинули через открытое окно. Когда же старшие девочки попытались собрать вокруг себя младших, их отпихнули и еще пристукнули. Потом вытащили тихого, нежного Клода, бросили на землю и поддали ногой.
– К-Клод! – выдохнул со слезами Кристофер-Джон, пытаясь подняться.
Но Стейси велел ему молчать и снова уложил.
– Н-на-надо позвать на помощь, – решительно сказал он, но никто не в состоянии был даже пошевелиться.
Я наблюдала за происходящим затаив дыхание.
Затем появился Т. Дж., его выпихнули из дома на коленях. Лицо его было в крови, он попытался говорить, но вместо этого закричал от боли, слова он выговаривал с трудом, как будто у него была сломана челюсть. Мистер Эйвери хотел было подняться, чтобы подойти к нему, но его оттолкнули.
– Смотрите, что мы нашли! – закричал один из этих людей, подняв в руке ружье. – То самое ружье с жемчугом из лавки Джима Ли.
– О господи, – застонал Стейси. – Не мог он, что ли, от него избавиться?
Т. Дж. пробормотал что-то, чего мы не расслышали, но Калеб Уоллес заорал: