une virgule, un trait,Un diable se convertirait,L'ange se donnerait au diable.

201

* * *

Проходя свой путь по своду,Солнце знает ли о том,Что оно-то жизнь в природуЛьет в сиянье золотом,5 Что лучом его рисуетБог узоры на цветке,Земледельцу плод дарует,Мечет жемчуг по реке?Вы, на все бросая <милый>10 Взгляд ваш, знаете ль о том,Что вся жизнь моя и силыВ вашем взоре огневом?

202

Другие редакции и варианты

От составителя

В разделе «Другие редакции и варианты» шифр указывается в тех случаях, когда в одном и том же архиве хранится несколько автографов стихотворения или когда разночтения находятся в списках, не упомянутых в примечаниях. Варианты прижизненных публикаций, возникшие явно по вине переписчика или наборщика, не учитываются. Слова, зачеркнутые в автографе, даются в квадратных скобках.

На новый 1816 год

56 Умолк [нет] о тебе молва!

Автограф ЦГАЛИ

«Неверные преодолев пучины…»

2 Достиг пловец [родимых] берегов,

Автограф ЦГАЛИ

Весна

Весеннее приветствие стихотворцам

Любовь земли и прелесть года,

Весна благоухает нам! —

Творенью пир дает природа,

Свиданья пир дает сынам!..

5 Дух силы, жизни и свободы

Возносит, обвевает нас!..

И радость в сердце пролилась,

Как отзыв торжества природы,

Как бога животворный глас!..

10 Где вы, Гармонии сыны?..

Сюда!.. и смелыми перстами

Коснитесь дремлющей струны,

Нагретой яркими лучами

Любви, восторга и весны!..

15 О вы, чей взор так часто освящен

Благоговения слезами,

Природы храм отверст, певцы, пред вами!

Вам ключ к нему поэзией вручен!

В парении своем высоком

20 Не изменяйтесь никогда!..

И вечная природы красота

Не будет вам ни тайной, ни упреком!..

Как полным пламенным расцветом,

Омытые Авроры светом

25 Блистают розы и горят —

И Зефир — радостным полетом

Их разливает аромат:

Так разливайся жизни сладость,

Певцы, за вами по следам!

30 Так порхай ваша, други, младость

По светлым счастия цветам!..

«Труды ОЛРС», 1822 г.

A. H. M.

9-13 Счастливы древние народы!

Их мир был храмом всех богов,

И книгу матери-природы

Они читали без очков…

Счастливы, древние народы!

СЛ, 1827 г.

Одиночество «Из Ламартина»

Как часто, бросив взор с утесистой вершины,

Сажусь, задумчивый, в тени дерев густой,

И раскрываются пред мной

Разнообразные вечерние картины! —

5 Здесь пенится река, там дола красота,

И тщетно в мрачну даль за ней стремится око;

Там дремлет озеро, разлитое широко,

И мирно светит в нем вечерняя звезда!

Зари последний луч во сумраке блуждает

10 По темной зелени лугов,

Луна медлительно по небу востекает

На колеснице облаков!..

Все тихо, все мертво, лишь колокол священный

Протяжно раздался в окрестности немой;

15 Прохожий слушает, и звук его смиренный

С последним шумом дня сливает голос свой! —

Прелестный край! — Но восхищенью

В иссохшем сердце места нет!..

По чуждой мне земле скитаюсь сирой тенью,

20 И мертвого согреть не может солнца свет…

С холма на холм влачится взор унылый

И гаснет медленно в ужасной пустоте. —

Увы! где встречу то, чтоб взор остановило?..

Весь мир передо мной, но счастие — нигде!

25 И вы, мои поля, и рощи, и долины,

Вы мертвы!.. Жизни дух от всех вас улетел!

И что вы все теперь, бездушные картины! —

Нет в мире одного — и мир весь опустел!

Встает ли день, ночные ль сходят тени,

30 И свет, и мрак равно противны мне; —

Моя судьба не знает изменений:

Вся вечность горести в душевной глубине!

И долго ль страннику томиться в заточенье?

Когда на лучший мир сменю я дольний прах,

35 Тот мир, где нет сирот, где вере — исполненье, —

Где солнце истины в нетленных небесах!..

Тогда, быть может, прояснится

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату