В состоянии полубессознательного блаженства Брианна не противилась, когда Колтон перевернулся на бок и обнял ее. Уютно устроившись рядом, она с восторгом слушала его тяжелое дыхание.
— Думаю, мне не стоит всякий раз принимать ванну в одиночестве, — немного придя в себя, игриво прошептала Брианна. — Время от времени мне будет нужна твоя помощь.
— Всегда к вашим услугам, мадам. — Колтон легко коснулся ее обнаженного бедра, его голос звучал непринужденно, но выражение лица было сложно прочесть. — Но должен признать, я вовсе не за этим шел сюда, — со вздохом добавил он..
Лежа обнаженная в его объятиях, Брианна решила воспользоваться своей маленькой победой.
— Ах да, приглашение! Ты сказал, что не против.
— Нет, — в голосе Колтона зазвучали суровые нотки, — я говорил, что не сержусь. Это немного другое. Миллз считает, ты решила устроить праздник в честь дня моего рождения.
Брианна и не ожидала безоговорочного согласия, однако ей очень хотелось отвлечь Колтона от постоянных забот и обязанностей. За исключением сегодняшнего приятного происшествия, она едва видела мужа в течение дня. Когда он вообще находит время для отдыха? Время от времени он ездит на охоту, порой посещает скачки в Ньюмаркете и, чтобы быть в форме, почти каждый день занимается фехтованием, а по утрам совершает верховую прогулку.
Вряд ли Брианна когда-нибудь сможет сопровождать мужа, так что званый ужин — единственная возможность провести с ним время вместе. Часто Колтон ужинает в клубе, или у них бывают гости, а когда им удается выйти в свет, они почти всегда окружены другими людьми.
— Я хотела сделать тебе приятное, — лукаво улыбнувшись, объяснила Брианна.
Колтон помолчал, а потом со вздохом ответил:
— Знаю, у тебя были хорошие намерения, но впредь, пожалуйста, сначала посоветуйся со мной. Я настаиваю на этом.
Слова мужа уязвили ее, и Брианна решила разыграть свою козырную карту:
— Твоя бабушка будет очень рада.
И это была чистая правда. Престарелая герцогиня пришла в восторг, узнав о предстоящем празднике и возможности увидеть сразу трех своих внуков. Такое случалось редко. Дэмиен работал на правительство и чаще находился за границей, чем дома, о любовных похождениях Роберта ходили легенды, но в деревне ему было бы нелегко найти подходящий объект для ухаживания, а Колтон был так поглощен своими обязанностями, что почти забывал радоваться жизни.
— Правда? — В голосе Колтона проскользнуло еле заметное раздражение. — Почему мне тогда кажется, будто мной манипулируют?
— Колтон. — Брианна пыталась говорить как можно строже. — О каком манипулировании идет речь, ведь я столько сил отдаю подготовке этого праздника? Я ведь тебе уже говорила: я не спросила твоего раз решения, потому что хотела тебя удивить, сделать тебе приятный сюрприз.
— В моем расписании нет места сюрпризам, Брианна.
— Если не ошибаюсь, это наша жизнь, поэтому я тоже имею право высказать свое мнение. — Брианна нежно коснулась щеки мужа.
Почувствовав справедливость ее слов, он пришел в замешательство. Удивительные темно-голубые глаза смотрели на него.
— Разве не так?
Любой другой мужчина ответил бы «нет», но она разговаривала с Колтоном.
— Вот уж не знал, что взял в жены такую воинственную женщину. — Колтон быстро перевернул Брианну на спину и прижал ее к постели. — Кажется, ты со мной споришь? — прошептал он, почти касаясь ее губ. — Я ошибаюсь, или это твоя привычка?
— Вряд ли это можно назвать привычкой. — Дыхание Брианны вновь стало учащенным, и ее охватило острое желание, словно она только что не испытывала бурной страсти. Она почувствовала, как Колтон опять возбуждается, прижимаясь к ее бедру.
— У меня на этот счет иное мнение. — Он крепче сжал Брианну в объятиях и коснулся губами ее виска, но тут же переменил тон: — Мне пора идти. Мы прекрасно провели время, однако Миллз, наверное, недоумевает, где я, и у меня полно…
Брианна приподнялась на локтях и страстно поцеловала Колтона. Обвив его шею руками, она изо всех сил прижалась к мужу, словно желая удержать его.
Все получилось так, как она хотела. Несмотря на свой напряженный рабочий график, Колтон провел с ней еще один прекрасный час.
Какая удача, радостно думала Брианна. Он не запретил ей высказывать свое мнение, а как он ее целовал и прикасался к ней…
Да, дела шли просто отлично.
Глава 6
Образ супруги не может привлекать. Большинство мужчин — по природе охотники, а в браке преследование заканчивается. Некоторые женщины предпочитают скучную роль преданной жены, и я никогда не могла этого понять. Кому нужен скучный супруг, когда вы можете заполучить страстного любовника? За запертыми дверями спальни о вежливости и сдержанности стоит забыть. Помните, не обязательно быть куртизанкой, но время от времени можно ею становиться.
Графин для вина медленно пустел, голоса становились громче, но для Роберта эта дружеская беседа с братом не могла сравниться ни с чем. Он откинулся на спинку стула со счастливой улыбкой на лице, небрежно придерживая бокал.
— Я рад, что ты, наконец, вернулся и сразу приехал сюда.
Они с Дэмиеном удобно устроились в комнате, которую Роберт называл своим кабинетом, и сбросили сюртуки. Холостяцкая квартира была заставлена верами — некая смесь антиквариата, восточных безделушек, блестящих лакированных столиков и старинных дубовых книжных шкафов, радующих глаз. По меньшей мере, так казалось Роберту. Он не любил придерживаться традиций.
Дэмиен, на год старше Роберта, первый в очереди наследования герцогского титула, но заинтересованный в этом не больше брата, ухмыльнулся. Из трех братьев он, был самым сдержанным. Те же волосы и сложение, но глаза темные, а не голубые. Прирожденный дипломат, он прекрасно исполнял возложенные на него британским правительством обязанности. Дэмиен был скромен и ненавязчив, в нем не было ничего от уверенной властности Колтона и беспечности Роберта.
— Я тоже очень рад. Заглянул на Гросвенор-сквер, но Колтон со своей герцогиней уже ушли.
— Их постоянно приглашают.
— Не сомневаюсь. — Дэмиен устроился поудобнее, с довольным видом разглядывая вино в бокале. — Зато ты оказался дома, хотя это меня немного удивило.
— Несмотря на всеобщее мнение, я время от времени люблю проводить вечера в одиночестве. Чертовски рад твоему приходу. Кажется, ты не был в Англии больше года?
— Милорд Веллингтон порой бывает безжалостен.
Роберт приподнял бровь:
— Ну, еще бы.
— Он выигрывает битвы, — заметил Дэмиен, слегка пожав плечами.
— Надеюсь, выиграет и эту проклятую войну с помощью таких людей, как ты, — добавил Роберт.
— Да и ты тоже. — Дэмиен отпил вина. — Не стоит недооценивать свою службу Короне, Робби. Что бы мы делали без твоего интеллекта?
По мнению самого Роберта, он почти не участвовал в государственных делах, лишь время от времени работал консультантом в военном министерстве. И хотя об этом редко вспоминали, в Кембридже он был