может отразиться на судьбе нашего города. Искренне надеюсь, что вы простите мне подобную близорукость, ибо теперь совершенно ясно, что и Левиндре, и Бари подвергаются страшной опасности, и граждане Тревайна не имеют более права оставаться в стороне. Тот факт, что этих сверхъестественных затмений из кратера не видно, должен настораживать. Пока нельзя с уверенностью сказать, является ли Тревайн спасительной гаванью или же, увы, мишенью черных магов, но в любом случае настало время действовать.

Путешественники переглянулись. Они уже и не чаяли услышать ничего подобного из уст влиятельного чиновника. И пусть это член Совета Тревайна, а не член Картеля, но лиха беда начало.

— Однако наших ресурсов явно недостаточно, — продолжил Ротар, словно прочтя их мысли. — Всем нам известно, что у власти в стране стоит Картель. Именно у Картеля есть и люди, и деньги, и оружие — словом, все необходимое для широкомасштабной операции, которая, вне сомнений, потребуется в интересах нашего общего дела. Посему я предлагаю сформировать объединенную делегацию и направить ее на ежегодное заседание Картеля в Мэнтри, которое состоится на следующей неделе. Сам я представлю там общину Тревайна, Тагила и лейтенант будут говорить от имени Бари. Линтон и остальные барийские гости останутся здесь по причинам, которые мы обсудим чуть позднее. Считаю справедливым, чтобы по крайней мере один из воинов Варо сопровождал нас. Ведь именно вы непосредственные свидетели происходящего, посему ваше слово будет иметь наибольший вес. — Ротар умолк и поднял обе руки, предупреждая возможные возражения. — Мне известно, что Варо и Бростек уже пытались воздействовать на Картель, и, к сожалению, безуспешно, но доказательств серьезности положения у них тогда было много меньше. Настало время вновь попытать счастья. А в отсутствие вашего предводителя вы должны делегировать кого-либо из здесь присутствующих.

— Бэйр! — немедленно предложил Сокол, и Ротар обернулся к старому вояке.

— Вы тут самый старший, к тому же ранение в ближайшем будущем все равно не позволит вам сражаться. Все это вкупе делает вас идеальным кандидатом.

— Я не желаю знать никого из членов Картеля! — мрачно, но веско заявил Бэйр. — Полагаю, и они не горят желанием видеть меня.

Товарищи его были несказанно изумлены. Хотя они и знали, сколь сильна и глубока неприязнь старого солдата к Картелю, дело было слишком важным, чтобы отвергать такое предложение лишь на основании личных мотивов.

— Не думаешь ли ты… — заговорил Лангель.

— Нет! — оборвал его Бэйр, давая понять, что решение его бесповоротно.

Наступила неловкая пауза.

— Итак, кто же? — чуть погодя спросил Ротар.

— Кто же? — повторил Лисле.

— Лангель подходит более других, — сказал Бэйр.

— Я? Но почему?

— Потому, что ты человек выдержанный и здравомыслящий, — ответил солдат. — Если кто-то и сможет вытянуть хоть медный грош из этих отродий, так это ты. Кстати, — с невеселой улыбкой добавил он, — остальные наши либо чересчур горячи, либо слишком глупы для дипломатии.

Райкер захохотал. Сокол только крякнул, а Росс с ухмылкой потупился.

— Ты прав, о мудрейший, — ответил Вильман. — Мы все еще беспечные юнцы.

Ротар же явно не знал пока, что и думать.

— Бэйр прав, — сказал Лангелю Сокол. — Ты лучше прочих подходишь для этой грязной работенки.

— Так вы согласны? — с видимым облегчением спросил советник.

— Сдается мне, выбирать не приходится, — вздохнул Лангель.

— Хорошо, — ответил Ротар. — Значит, дело можно считать улаженным.

— А ты почему не едешь в Мэнтри, Линтон? — спросил новоявленный эмиссар.

— Мы обнаружили, что Тревайн куда более загадочное место, нежели прежде полагали, — принялся охотно объяснять бариец. — В озере, на глубине, есть резной камень, а на нем точнейшая копия того самого знака, что на подвеске, которую дал нам в дорогу наш волшебник.

Он распинался бы и дальше, но Ротар прервал его.

— Первым его обнаружил Рэйн, — сказал он. — Пусть он обо всем и расскажет.

Ныряльщик послушно поведал о том, как они с товарищами обнаружили под водой странную скалу, как очистили ее от водорослей и заметили высеченный на ней загадочный знак в виде четырех соприкасающихся колец.

— Магара потом ныряла вместе с нами и смотрела, — продолжал Рэйн, — но поняла не больше нашего. Одно не подлежит сомнению: камень очень, очень древний. Теперь нам стало известно, что это знак света древних мудрецов, но пока это все.

— И этого вполне довольно, чтобы утвердить меня в намерении остаться здесь, — подхватил Линтон. — Мы прибыли в нужное место.

— И что ты собираешься тут делать? — поинтересовался Сокол.

— Возможно, какое-то время — ничего. Но совершенно очевидно, что мы должны быть здесь.

— А еще там что-нибудь есть? — спросил Лангель у ныряльщика.

— Магара заметила возле скалы кристалл «Опадающие листья», — сказал Рэйн. — Мы достали его и подарили ей. Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.

— Где он теперь? — спросил Сокол.

Ротар объяснил, что такие кристаллы рассыпаются, стоит извлечь их из озера.

— Стало быть, и это нам не поможет, — откликнулся Бэйр.

— Итак, нам известно лишь, что на глубине находится древняя скала, — подытожил Вильман. — И что это нам дает?

Никто не мог ответить на столь прямо поставленный вопрос. Единственным оптимистом оказался Линтон.

— Уверен, вскоре все прояснится.

— Трепетно надеюсь, — хитренько прищурился Райкер. — Пока же дело темное, и это меня раздражает…

— А не может эта штука в озере иметь какое-то отношение к исчезновению Лисле? — спросил Росс.

— Нет, — ответил Рэйн. — Нырни он в одиночку на такую глубину, вне всякого сомнения, утонул бы. В том месте нет воздушных карманов, где можно переждать и отдышаться. Ничего там нет. То, что сделал этот паренек, попросту невозможно.

Все взглянули на юношу.

— Кто знает, что возможно, а что невозможно для Лисле? — задумчиво произнес Бэйр.

Лангель остаток дня и часть вечера провел за беседой с Ротаром и Тагилой, а потом присоединился к друзьям, бражничающим у Ньюберри.

— Кто сейчас приглядывает за Лисле и остальными? — недоуменно спросил он, увидев всех пятерых своих друзей за столиком.

— Иро и один его дружок, — радостно объяснил Вильман. — Так что у нас есть возможность отпраздновать твое новое назначение как подобает. Отведай-ка вот этого. — И он налил в стакан вина.

— Откуда у вас столько денег? — изумился Лангель.

— Ты в своем репертуаре, наш казначей! — поддразнил его Сокол.

— «Друг Магары» — это здесь почетное звание, — объяснил Вильман. — Ясно, что не одного Бростека эта девица задела за живое…

— К тому же, — добавил Сокол, — поскольку ты теперь доверенное лицо Ротара, то должен знать, что все мы гости Совета Тревайна.

— В таком случае налей мне еще вина, — улыбнулся Лангель. — К тому же мне самое время запастись кое-какими припасами!

— Вот это я понимаю! — одобрил Вильман.

— Ну и как тебе Ротар? — поинтересовался Бэйр.

Вы читаете Лабиринт теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату