Он решил, что она направится к двери, но она повернулась и с улыбкой спросила его:

– Ты когда-нибудь занимался любовью в студии?

ГЛАВА 12

– Позволь мне заплатить. – Джейк достал банкноту из кармана черных джинсов и бросил ее на прилавок цветочного магазина.

– Тогда сам и подаришь маме. – Она протянула ему букет фрезий, испускающих тонкий аромат. – Она тебя полюбит раз и навсегда, это ее любимые цветы.

Эбби забралась в «лендровер» Джейка, который нравился ей больше ее новой, модной машины.

– Ты нервничаешь? – спросила она.

– Да, немного. Не знаю, чего ожидать.

– Будь самим собой. Она очаровательна. – Эбби просто светилась от радости. – Хорошо, что ты со мной поехал.

Джейк неуверенно улыбнулся.

– Ты часто к ней ездишь?

– Пару раз в месяц. Отец ездит гораздо чаще.

– Почему это?

– Я долго на эту тему разговаривала с врачом. Он утверждает, что более частые визиты не пойдут ей на пользу. Она после моих посещений расстраивается. Я бы каждый день ездила, будь моя воля, – печально добавила она.

– Спроси, когда мы туда приедем.

– Я каждый раз спрашиваю. Но главный психиатр уперся.

– Черт, если бы я хотел кого-то видеть, плевал бы я на эту чушь.

– Нет, Джейк, ты бы сделал все, чтобы не навредить.

– Если бы я тебя слушал, мы не были бы сейчас вместе, жизнь моя без тебя была поганой.

– Да, поэтом тебя не назовешь, – хрипловато рассмеялась Эбби, хотя на самом деле была глубоко тронута, – но это самое приятное из всего, что ты мне говорил.

– Я работаю над собой.

– Не надо. – Она повернулась так, чтобы лучше его видеть, и зарылась носом в душистые цветы. – Мне нравится, как ты выражаешься. Тебе не пойдут изысканные выражения.

Он замедлил ход у большого табло.

– Здесь?

– Да.

Их приветствовала жизнерадостная чернокожая медсестра, ухаживающая за Ребеккой.

– Ты прекрасно выглядишь, Эбби! – Ее красивые темные глаза загорелись при виде Джейка. – А это твой друг?

– Калли, это Джейк. – Они обменялись рукопожатием, и Джейк заметно расслабился.

Калли повернулась к Эбби.

– Душечка, Ребекка уже два дня не ест. Доктор ее как следует осмотрел, она не больна, ничего такого, но он перестал давать ей лекарства, потому что она отказывается от еды. Мы даем ей витамины и много питья. Пытались соблазнить ее всякими вкусностями, но она не хочет.

– Где она? – Эбби явно расстроилась, и Джейк успокаивающе положил руку ей на плечо.

– Она тебя ждет там, у реки.

Эбби стрелой помчалась вниз по лужайке.

– Вы похожи на любителя кофе, Джейк. Принести?

– С удовольствием. – Джейк слегка смутился. – Мне лучше их пока не беспокоить?

Калли хмыкнула.

– Эта девица совсем забыла, как надо себя вести, бросила вас тут. Пойдемте, я вас отведу. Она слишком уж волнуется о своей мамочке. Все время твержу, что я о ней хорошо забочусь, нечего зря беспокоиться.

– Недуэлл часто приезжает?

– Три-четыре раза за неделю. Час расспрашивает персонал, следит за всеми деталями, потом час проводит с Ребеккой и уезжает. – Она показала на Эбби и широко улыбнулась. – А она, если приезжает, то остается здесь от завтрака до заката солнца.

Джейк мог расслышать столь милый его сердцу голос Эбби. Она сидела лицом к матери. Когда они подошли, она вскочила, взяла Джейка за руку и одарила его такой улыбкой, что у него сердце заныло.

– Всем кофе? – Калли радостно улыбнулась. – Принесу и себе! Устроим гулянку! – Подмигнув Джейку, она пошла к больничному корпусу.

– Мам, это Джейк Уэствей.

Джейк едва рот не открыл от изумления. Ребекка Робертс вовсе не была несчастной, высохшей старушкой в инвалидной коляске. Она отличалась какой-то неземной красотой, как Эбби. Конечно, старше, но невероятно привлекательна. И на ней были не ночная рубашка и тапочки, а синие брюки и джемпер.

На коленях лежал его портрет. Джейк не мог сказать, куда она смотрела – на портрет или в землю. Он очень нервничал.

– Мы принесли вам цветы, миссис Робертс.

– Ребекка. – Эбби потянула его за руку, заставив сесть рядом с ней на коврик. – Маме нравится, когда ее называют Ребеккой.

Та медленно, очень медленно оторвала взгляд от лежащего на коленях портрета и перевела его на потрясающе красивого мужчину рядом с дочерью. Еще медленнее она протянула ему руку.

Он осторожно взял ее и улыбнулся.

– Очень рад познакомиться, Ребекка.

Джейк ощущал, как внимательно Ребекка его разглядывает. Он почувствовал, что она, как и Эбби, замечает то, что другие упускают.

– Хочешь, расскажу, как мы встретились? – Эбби говорила так, будто мать отвечала. – Это замечательная история.

Джейк нахмурился, а Эбби рассмеялась.

– Не волнуйся, я не стану рассказывать подробности нашей любовной жизни. – Не стесняясь присутствия матери, она поцеловала его.

Пришла Калли с кофе, и Эбби начала свой рассказ.

Джейк поразился, как ловко она рассказала о выставке, о потере голоса, о том, как вместо своей «роскошной подружки» ему пришлось взять на яхту ее, как вернулся голос. Калли перебивала ее рассказ восхищенными охами и ахами и громко расхохоталась, когда Эбби поведала, как из шкафчика вывалилась огромная коробка с презервативами. Она едва не разрыдалась, узнав, что Джейк был ранен.

Ребекка внимательно слушала дочь, только иногда она медленно переводила взгляд на Джейка. Он не мог догадаться, о чем она думала, боялся, что она жалеет, что Эбби с ним встретилась.

Но когда Ребекка поймала его взгляд, он не отвернулся, ему хотелось, чтобы она поняла и поверила, как дорога ему Эбби. Она должна осознать, что он скорее умрет, чем позволит причинить ее дочери вред.

– Похоже, вы прошли сквозь огонь и медные трубы, – заметила Калли, вытирая пот со лба. – Как насчет ланча? Я проголодалась!

Джейк поднялся.

– Эбби привезла корзинку с продуктами, я сейчас принесу.

– Не думаю, что Ребекка станет что-нибудь есть, но кто знает, Эбби всегда такие вкусные вещи привозит.

Пока они шли вместе к машине, Калли радостно болтала.

– Я присматриваю за Ребеккой уже полтора года, она за это время почти не изменилась физически.

– Они с Эбби удивительно похожи.

– Внешне, да. – Калли взяла у Джейка бутылки с родниковой водой. – Но духом Эбби куда крепче. Да и то, ей пришлось быть сильной, чтобы через все, что ей выпало, пройти.

– Похищение? – Джейк вопросительно поднял темную бровь.

– На этом не кончилось. – Калли подождала, пока Джейк не поднял корзинку с продуктами. – Я что хочу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату