— В бар, — ответила Элен.
— То есть, вы хотите сказать, к той женщине!
— Если вы имеете в виду дочь хозяина заведения, то он говорил о ней в кухне. Он сказал, что не хотел бы уехать, не простившись с ней.
— Он ушел! — зарыдала Симона. — Он у той женщины! Как он мне нужен… Вы не понимаете. Это меня убивает… Я должна что-то сделать!
— Не расстраивайтесь из-за него, — успокоила ее Элен. — Он вас не стоит. Вы только унижаете себя.
— Замолчите! И выйдите из моей комнаты!
— Мне совершенно не хочется быть незваным гостем, — гордо ответила Элен. — Но мне приказано не оставлять вас одну.
Эти слова довели Симону до бешенства.
— Ах, вот как! — крикнула она. — Вас послали шпионить за мной? Почему я об этом раньше не подумала?
— О чем? — с беспокойством спросила Элен.
— Вы увидите. Вы еще увидите!
Симона начала лихорадочно одеваться. Когда она натянула на себя меховую шубу, Элен не выдержала.
— Куда вы идете? — крикнула она.
— Ухожу из этого дома. Я не останусь там, где за мной шпионят и постоянно оскорбляют. — Симона выхватила из ящика туалета горсть драгоценностей, бросила их в сумку и повернулась к Элен.
— Я иду к своему любовнику. Скажите профессору, что сегодня ночью я не вернусь.
— Никуда не ходите. — Элен пыталась удержать Симону за руку. — Вы ему не нужны.
Борьба была короткой и отчаянной, но Симона была сильнее и отличалась полной бесцеремонностью. Не думая о последствиях, она оттолкнула Элен с такой силой, что та упала на пол.
Потирая затылок, Элен услышала, как щелкнул замок двери, и поняла, что попала в западню.
Глава XVIII
ВСЕ МЕНЬШЕ ЗАЩИТНИКОВ
Элен сделала все, чтобы удержать Симону, но ее не оставляло чувство вины. Чтобы иметь возможность оправдаться, она стала вспоминать, как все произошло.
В памяти мелькнула одна очень неприятная подробность. На этот раз это была слуховая галлюцинация, или, во всяком случае, что-то похожее. Но Элен была совершенно уверена, что ключ повернулся в замке в то самое время, когда она прислушивалась к шагам Симоны, в лихорадочной спешке сбегавшей вниз по лестнице.
— Кто-то нарочно запер меня, — прошептала Элен, — Кто? И для чего?
Вдруг она вспомнила, как миссис Оутс говорила, что во всех дверях «Вершины» установлен один и тот же замок. В таком случае, ключ от смежной комнаты Ньютона мог подойти к двери спальни.
Элен с трудом вынула заржавленный ключ и решила проверить, подходит ли он к двери спальни.
Она взялась за ручку, и вдруг дверь распахнулась. Элен оглядела пустую площадку.
— Вот это да! — выдохнула она, подозревая, что стала жертвой розыгрыша или кое-чего похуже.
Когда Элен рассказала о бегстве Симоны, семейство Варрен выступило единым фронтом, пытаясь спасти положение.
— Вы говорите, мисс Кейпел, что она ушла в бар к Райсу? — спросил профессор.
— Да, — ответила она, стараясь не смотреть на Ньютона. — Я пыталась задержать ее, но…
— Конечно, конечно… Вопрос в том, Ньютон, кто пойдет за ней — ты или я.
— Конечно, я, — ответил Ньютон.
— Нет, дорогой, — вмешалась мисс Варрен. — Ты ведь моложе. Твой отец сумеет лучше повлиять на нее. К тому же, ты должен быть здесь.
— Вам ничего не угрожает, а Симона страшно рискует, — возразил Ньютон.
— Я разделяю твои чувства, Ньютон, — сказал профессор. — Но думаю, что вряд ли этот… маньяк прячется сейчас где-то под дождем. Если он не вернулся домой, то нашел убежище в каком-нибудь амбаре. Я уверен, что Симона без всяких приключений доберется до Райса.
— Приятная перспектива. — Ньютон закусил губу. — Тем больше причин для ее мужа быть вместе с ней.
— Может быть, ты и прав. Но прежде, чем ты уйдешь, нам надо обсудить линию поведения. Нам следует избежать скандала.
— Я не хочу разводиться с Симоной, — голос Ньютона снова сорвался. — Я только не хочу, чтобы она была с этим… Райсом.
— Лично я полагаю, что Райс совершенно не опасен, — заметил профессор. — Он далеко не сердцеед. Вопрос вот в чем: как понять сам факт бегства Симоны в деревенский кабак?
— Нервный срыв, — предположила мисс Варрен. — Может быть, определенную роль сыграло убийство.
Профессор кивнул.
— Боюсь, что вам обоим придется провести в баре эту ночь, — сказал он. — У них нет машины, а Симоне не следует возвращаться домой в такую бурю.
— А ты сможешь вернуться, когда поговоришь с хозяевами и устроишь Симону как следует? — обратилась к Ньютону мисс Варрен.
Ньютон язвительно засмеялся, застегивая плащ.
— Прелестно! Я оставлю ее у Райса… Не беспокойтесь, тетушка. Ждите нас завтра утром.
В доме из мужчин остался один профессор, изнемогающий под тяжким бременем ответственности.
Он прошел в свой кабинет, а Элен попыталась проникнуть в святая святых миссис Оутс. Она несколько раз постучала в кухонную дверь, но миссис Оутс не открыла ей, хотя через матовое стекло было видно, что в кухне горит свет.
Она уже хотела повернуться и уйти, но вдруг услышала незнакомый гортанный голос:
— Входите, дорогая.
Элен вошла в кухню с неприятным ощущением, не понимая, чем оно вызвано.
Миссис Оутс сидела, развалившись на стуле, и была похожа на мешок с картошкой.
Несмотря на отсутствие опыта, Элен сразу поняла, что случилось. Самый надежный защитник предал ее. Миссис Оутс была пьяна.
Глава XIX
ПЕЙ ДО ДНА
Увидев миссис Оутс в таком состоянии, Элен замерла. Ей показалось, что она переживает кошмар наяву. За несколько часов все изменилось. Не верилось, что она находится в той самой уютной кухне, где еще недавно пила чай.
Сейчас здесь было не только неуютно и грязно, но и темно. Кухню уже не освещали пляшущие языки пламени в камельке, крошки и яичная скорлупа были разбросаны по столу, не покрытому скатертью. Даже рыжий кот покинул свое место на ковре, избрав спокойную атмосферу пустой гостиной.
Но худшей из перемен была перемена в самой миссис Оутс.
Глаза потеряли живость, и губы, всегда плотно сжатые, расплылись в идиотской ухмылке. «Нет ничего хуже пьяной женщины», — подумала Элен. Когда она изложила миссис Оутс последние новости, та приняла