Неужели тупик?

Он торопливо полез за зажигалкой и при свете ее небольшого огонька увидел, что стоит на небольшой площадке перед тускло поблескивающей дверью. Массивная, она казалась вделанной прямо в скалу. Дверь украшал медный диск, на котором было отчеканено то же самое изображение — обнаженная девушка с протянутыми руками.

Джордж внимательно осмотрел дверь, пытаясь понять, как она открывается. Не обнаружив ни малейшего выступа, он пришел в такую ярость, что стукнул по ней кулаком и тут же выругался от боли.

Дверь медленно поползла в сторону.

Легкий сквозняк задул огонек зажигалки, и молодой человек снова оказался в полной темноте. Однако дверь открывалась все шире и шире — это он чувствовал на ощупь, но за ней тоже было темно.

Поворачивать назад было бессмысленно, и Джордж решительно шагнул в непроглядный мрак. Ему показалось, что он ступил на мягкий ковер, но времени для анализа ощущений у него уже не оставалось. Глухой удар по голове — и он мгновенно потерял сознание.

4

Когда Джордж очнулся, то первое, что он почувствовал, было прикосновение к своей голове нежных женских рук, сопровождаемое приятной прохладой.

Подняв веки, молодой человек тут же смежил их снова, поскольку глаза ослепил яркий электрический свет. Тогда он прищурился, и постепенно из застилающего взор тумана выплыло красивое женское лицо.

Это была та самая девушка, которую он видел обнаженной и в поисках которой забрался в глубину храма. Она с ласковым сочувствием смотрела на него, осторожно отирая его пылающий лоб холодной, влажной тканью.

Лежа на полу, Джордж пошевелился, попытался сесть и вдруг обнаружил, что его руки заведены назад и скованы наручниками. Тогда он сделал сильное движение корпусом. Поняв его намерение, девушка помогла ему привстать и сесть, прислонившись спиной к ближайшему креслу.

Постепенно привыкнув к яркому свету, Джордж изумленно огляделся по сторонам.

Куда девался древний индейский храм с его странными барельефами! Сейчас он находился в современно обставленной гостиной. Пол был устлан мягким ковром, на стенах висели цветные панно с изображением экзотических животных. Диван, несколько кресел, стол, уставленный бутылками и бокалами, кондиционер и телевизор.

— Как вы себя чувствуете? — спросила девушка по-испански.

— Кто вы? — вопросом на вопрос ответил Джордж, находясь в полном смятении.

— Меня зовут Долорес. Я аргентинка из Буэнос-Айреса. А вы американец?

Джордж покачал головой, по-прежнему ничего не понимая.

— Нет, я гражданин Канады, по профессии частный детектив. Но что все это значит? Где я нахожусь и кто меня оглушил? Не может быть, чтобы это были вы!

Девушка отрицательно качнула головой, невесело улыбнулась и вдруг перешла на вполне приличный, хотя и с заметным акцентом английский.

— Давайте я помогу вам сесть в кресло и принесу чего-нибудь выпить. А уж потом все объясню.

— Хорошо, — кивнул молодой человек, уставший удивляться сюрпризам. — Но что вы здесь делаете?

— Потом все объясню, — нетерпеливо повторила девушка. — Вставайте.

Она помогла Джорджу перебраться в кресло, после чего отошла к столу и плеснула в бокал немного виски, положив туда пару кубиков льда.

Вернувшись к молодому человеку, Долорес поднесла бокал к его губам, и он сделал большой глоток, мгновенно обжегший его воспаленное жаждой горло.

— Как вас зовут? — спросила она.

— Джордж Буффон. Вы обещали рассказать, что означает вся эта чертовщина.

— Да-да, разумеется. — Долорес отпила из того же бокала, после чего села в кресло напротив, задумчиво вертя бокал в руках. — Однако не знаю, с чего начать. Может, вы сами будете задавать мне вопросы.

— О'кей. Кто вы такая и что здесь делаете?

— Я профессиональная певица из кабаре «Веселые устрицы». Месяц назад, после очередного выступления, я случайно познакомилась с одним богатым человеком, который предложил подвезти меня домой на своем «кадиллаке»…

— Дальше, — поторопил Джордж, в котором проснулся профессиональный интерес.

— По-видимому, я ему понравилась, поскольку он начал за мной упорно ухаживать. Однажды Марио — его так зовут — предложил мне полетать на его самолете, пообещав научить управлять им.

— Понимаю, — кивнул Джордж, вспомнив собственную историю. — Вы согласились, сели в его двухместный спортивный самолет и так увлеклись процессом обучения, что…

— Что залетели далеко в сельву, горючее кончилось, и нам пришлось сесть на первое попавшееся плато. После этого нас сразу же окружили какие-то вооруженные люди и доставили к своему главарю…

— Его имя? — перебил Джордж. — Он вам как-нибудь представился?

— Да. Сеньор Доменико.

— И что было дальше?

— Поначалу он вел себя очень вежливо, но потом начал угрожать… — Долорес заметно помрачнела. — Однажды Марио куда-то увели, и с тех пор я его больше не видела. Боюсь, его убили.

— Или заставили заплатить выкуп, — задумчиво предположил Джордж.

— Нет!

— Почему вы так уверены?

— Потому, что если бы он был жив, то не оставил бы меня здесь… наложницей сеньора Доменико.

Джорджу весьма не понравилось окончание этой фразы, однако он продолжил расспросы:

— Но кто такой этот сеньор Доменико и чем занимается здесь, в этих дебрях?

— Изготавливает наркотики, — с некоторым удивлением по поводу того, как можно не понимать столь очевидных вещей, ответила Долорес. — Неужели вы никогда не слышали о человеке, за которым охотится вся полиция Латинской Америки?

— А, так вот почему истребили индейцев, — не отвечая на вопрос, задумчиво пробормотал молодой человек.

— Каких индейцев?

— Подождите, Долорес, — поморщился Джордж, шевеля за спиной затекшими кистями рук, — сначала доведите свой рассказ до конца.

— А мне больше нечего рассказывать! Я не знаю, сколько меня здесь будут держать и что потом со мной сделают. Наверное, когда я надоем сеньору Доменико, меня просто убьют, как моего бедного Марио…

Долорес явно была готова расплакаться, и Джордж принялся судорожно соображать, чем бы отвлечь ее от мрачных мыслей.

— Между прочим, — вдруг вспомнил он, возбужденно ёрзая в кресле, — а что это за спектакль с раздеванием вы передо мной устроили? Зачем это?

Тут девушка смутилась и покраснела.

— Это не я устроила… Меня заставили это делать, — не слишком охотно объяснила она. — Когда сеньор Доменико отсутствует, меня охраняют два отвратительных типа из числа его сподручных. Они целыми днями пьют текилу и охотятся на попугаев. Эти мерзавцы знали, что ваш вертолет сбит в сельве, и видели, как вы подходили к храму. Заставив раздеться, они выгнали меня на площадку и пригрозили сбросить вниз, если я подам вам какой-нибудь знак. Один из них по имени Эдди поспорил со своим

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату