— Милый? — окликнула она.
Он оделся в секунды — Блинт тренировал даже это. К рукам и ногам пристегнул ножи, закрепил серию звездочек на запястье и привязал к пояснице крюк. Запахнул полы плаща так, чтобы приглушал все звуки, перекинул за спину меч Возмездия и натянул черную шелковую маску.
— Милый, — повторила Элена суровым голосом. — Что ты делаешь?
Кайлар не пошел к двери и не спустился по ступенькам. Нет, не сегодня. Вместо этого он открыл окно. Приятно пахнуло воздухом. Свобода. Он вобрал полные легкие и задержал дыхание, словно мог эту свободу оставить у себя. Ироничная мысль. Он разом выдохнул и глянул на Элену.
— То, что и всегда, любимая, — ответил Кайлар. — Все порчу.
Всплеск
Ферлу Халиусу опять нашли дерьмовую обязанность. Отряд, в котором он служил, при вторжении разбили, после чего Ферлу поручали только никчемные задания: сбросить трупы с шаткого, наполовину сожженного моста, помочь поварам доставить провизию в замок, помочь майстерам возвести, по воле короля-бога, новую стену вокруг города, удвоить и утроить обязанности стражи. И хоть бы раз тебе задание для избранных, как на Ванденском мосту, где после каждой смены стражники взятками приносили домой недельное жалованье — только за то, что пропускали всяких жуликов. А теперь еще вот это.
Он с отвращением посмотрел на пленника: толстый, с холеными ручками знатного южанина, хотя борода — в халидорском стиле. Крючковатый нос и брови как две щетки. Пленник не сводил с Ферла озабоченного взгляда.
Заговаривать с пленником Ферлу не полагалось. И знать, кто он такой, тоже. Однако с самого начала предчувствия были мрачные — как только капитан сообщил, что его хотят видеть вюрдмайстеры. Ферла требовали по имени, и немедленно.
Никакому халидорцу не пожелаешь такое услышать. Ферл подумал, что речь зайдет о его маленьком сувенире, мече с рукояткой в виде дракона, который он взял на мосту. Однако вызвали не за этим. Он чуть не обмочился, завидев, что перед ним вюрдмайстер из Лодрикара, сам Неф Дада. Нормальными вюрдмайстеров не назовешь, однако Неф был страшен даже среди них. Пока вюрдмайстер говорил, Ферл не сводил глаз с двенадцати узловатых шнурков, означавших число шу'ра, которыми владел Неф. Смотреть вюрдмайстеру в лицо не позволял обуявший Ферла ужас.
Неф дал поручение одному только Ферлу. Он запретил обсуждать поручение с другими солдатами, запретил даже общаться с ними до времени. Ферла с вельможей заточили в доме какого-то торговца на восточной стороне. Часть дома майстеры спешно превратили в тюрьму. Невероятно. Сами майстеры! Причина могла быть только одна: особая важность. Сделать все требовалось мгновенно, в тайне от всех. Затем Ферла оставили с запасом провианта на месяцы вперед и запретили выходить из дома.
Это никак не могло ему понравиться. Ферл Халиус не слыл дураком в отряде, не собирался быть им и сейчас. Из разговоров с вельможей он выяснил, что того зовут барон Кироф. Барон утверждал, что не знает, почему его упрятали в тюрьму. Уверял, что невиновен и предан Халидору. То, что он бросал слова на ветер, общаясь с простым солдатом, говорило Ферлу, что Кироф умом не блещет.
Нарушив приказ, Ферл незаметно смылся и выяснил: все считают, что барон Кироф убит, а славный халидорский герцог, Тенсер Варгун, гниет в Утробе за убийство сенарийского аристократа. Который, однако, живет и здравствует.
Вот тогда-то Ферл и понял, что его подставили. Воображение отказывалось рисовать картинку, в которой для него все кончается добром. Зачем назначать человека без отряда? Потому что можно убить, никто и не заметит. Придет время, и барона Кирофа либо отпустят, либо убьют. Раз живой, когда считается мертвым, значит, зачем-то еще нужен. Других причин нет. А Ферл? Ферл будет только доказательством лжи вюрдмайстеров.
Эх, надо было возвращаться в Халидор. Ему предлагали работу — стеречь быков вещевого обоза. И ведь почти согласился. Теперь, наверное, уже ехал бы по дороге в свой клан. Однако всех, кто сопровождал сокровища в Халидор, тщательно обыскивали, что означало потерю драгоценного меча. И он остался, уверенный, что сможет еще подкопить, пока город грабят. Болван.
— Я должен тебя убить, — сказал Ферл. — Убить им всем назло.
Толстяк побледнел. Он был уверен, что Ферл не шутит.
— Послушай, окорок, — продолжил Ферл, — если бы вюрдмайстеры тебе сказали: будешь жить, если соврешь, кто тебя похитил. Соврал бы?
— Что за глупые вопросы? — ответил барон Кироф.
Выходит, знали, что Кироф подыграет.
— Ты же смелый. Правда, окорок?
— Что за слово? — отозвался барон. — Не могу понять акцента. Почему вы настойчиво говорите мне «сорок»?
— Окорок. О-ко-рок!
— Мне не сорок. Мне тридцать шесть.
Ферл резко сунул руку между прутьями решетки, ухватил жировую складку и сжал ее со всей силы. Глаза барона стали круглыми, он взвизгнул и попытался вырваться, однако Ферл держал его крепко, прижимая к прутьям.
— Окорок! Окорок!
Другой рукой Ферл схватил Кирофа за обвислую щеку. Сжал. Барон затрепыхался, пытаясь отбиться, но был слишком слаб. Он взвыл.
— Окорок! — снова крикнул Ферл в лицо барону. Затем отпустил.
Кироф упал на кровать, потер щеку и жировую складку. В его глазах туманом стояли слезы.
— Окорок? — вымолвил он уязвленно.
Хорошо, что у Ферла под рукой не было копья.
— Поднимай свой толстый зад, — бросил он. — Мы уходим.
13
Кайлар прыгал с крыши на крышу, пролетал над миром внизу, просто двигался, и сердце наполнялось радостью. Дома Сенарии строились либо в кьюрском стиле, из смеси бамбука и рисовой соломы, с крутыми глиняными крышами, либо из красного кирпича, дерева и тростника. Не очень-то попрыгаешь с крыши на крышу. Здесь, за сотни миль от рисовых плантаций, зимы бесснежные и все крыши плоские, целиком из глины, с крепкими деревянными подпорками. Для человека с
Кайлар наслаждался — силой мышц, вкусом ночного воздуха и тайной энергией, позволявшей тенью двигаться сквозь ночь. Все как надо. Ничего нет удобней серых одежд мокрушника. Сшитые лучшим портным Сенарии, мастером Пиккуном, они двигались вместе с ним. Крапчатые цвета размывали силуэт — даже человека без
Кайлар отбежал к краю здания, задержался. Повертел шеей, размял спину. До крыши склада футов двадцать, не меньше. Он выдохнул и рванулся вперед, крыша поскрипывала под ногами. Прыжок — и ноги продолжали работать, словно Кайлар бежал по воздуху, над переулком. Он перескочил на крышу склада легко, с запасом в шесть футов.
Кайлар промчался к стене, туда, где крыша поднималась к надстройке, третьему этажу. Прыгнуть и ухватиться за край? Слишком высоко. Вместо этого он побежал вверх по стене, насколько возможно, и прыгнул. Потянулся к выступающей кровельной балке и промахнулся. Пальцы оказались ниже на полфута.
Раздалось еле слышное шипение, и фантомные руки вцепились в балку. Кайлар сделал переворот и встал на балку шириной в три дюйма. Секунду ловил равновесие, затем шагнул на крышу.
Он покачал руку и радостно вскрикнул. Три раза! Неплохо. Совсем неплохо. В следующий раз надо попробовать невидимкой. Кайлар начал понимать слова учителя о том, сколько еще предстоит изучить,