– Мы с малышом собираемся немного отдохнуть, и я обещала Джефу позвонить домой. Джереми перевел взгляд на Стефани.

– Стеф?

– У меня важное свидание, – ответила она, виновато улыбнувшись.

Джереми глубоко вздохнул и печально посмотрел на Блейка и Тару.

Блейк не мог сдержать улыбку, заметив грустное лицо друга.

– Не хочешь поужинать с нами? Джереми заулыбался.

– С удовольствием. Большое спасибо. Блейк был рад, что Джереми будет с ними в этот вечер. Он целый день вспоминал ночь, которую они провели с Тарой. Он не хотел давать названия тому, что испытывал к ней. Он боялся, что его чувство обретет еще большую власть над ним.

Блейк взглянул на Тару и нашел, что она слишком ласково улыбается Джереми.

– Мы будем рады, если вы поужинаете с нами, говорила она. – Я хочу, чтобы вы рассказали мне о своей работе.

Блейк почувствовал, что начинает непроизвольно хмуриться. Возможно, это была не слишком удачная идея – пригласить на ужин Джереми. Он и не представлял, что парень так нравится Таре.

Но надо быть законченным идиотом, чтобы сгорать от ревности только потому, что Тара улыбается кому-то.

– Пойдемте, – сказал он чуть более резко, чем намеревался. – Я проголодался.

– О, неужели ты хочешь только есть? – шепнул Джереми так, что его слова услышал только Блейк.

Детектив бросил на друга предупреждающий яростный взгляд.

– Расскажите мне, давно ли вы знаете друг друга, – попросила Тара за ужином в маленьком, тихом ресторанчике недалеко от гавани. – И как вы познакомились?

Она заметила, как Блейк и Джереми обменялись быстрыми взглядами.

– Мы познакомились с Джереми, когда я был еще ребенком, – выговорил Блейк. – Он только начинал тогда свою карьеру и был учеником иллюзиониста Ринальдо Чикконе. А Ринальдо был другом моего отца.

– Это я научил Блейка жонглировать, – похвастался Джереми.

– Жонглировать меня научила мама, – поправил его Блейк. – Ты просто помог мне усовершенствовать мастерство.

Таре хотелось бы еще о многом узнать. О родителях Блейка, о том, кто приютил его, когда они с сестрой осиротели, как он стал частным детективом.

Блейк взглянул на нее и словно прочел эти вопросы в ее глазах.

– Потом, – произнес он одними губами. Тара кивнула и повернулась к Джереми.

– Расскажите мне еще о вашей семье. – Он без колебаний подхватил эту тему.

Тара начала догадываться, что Блейк специально пригласил Джереми на ужин, чтобы не оставаться с ней наедине. Его скрытность причиняла ей боль, особенно после того, как они провели ночь в объятиях друг друга.

Поздно вечером Блейк открыл дверь в квартиру Стефани и пропустил Тару вперед. Она постаралась не коснуться его, проходя мимо, и, войдя, тут же включила свет.

– Стефани сегодня не ночует дома? – спросила Тара, стараясь не смотреть в сторону Блейка.

– Нет. Она со своим другом. Он врач. Думаю, они говорят о свадьбе.

– Ты знаком с ним?

– Он неплохой парень. Надеюсь, они со Стефани будут счастливы. Ей всегда хотелось иметь детей, а ведь годы идут. Пора ей обосноваться на одном месте и перестать мотаться по всему миру.

– Она может растить детей и работать. Джереми ведь так и делает.

– У Джереми есть жена, которая заботится о детях, когда он уезжает в турне. Она говорит, что вообще больше ничем не хотела бы заниматься. А друг Стефани целыми днями принимает пациентов. Кто-то должен будет оставаться дома и воспитывать детей. Вероятно, это ляжет на плечи Стефани. Но она говорила мне, что не возражает.

– А ты, Блейк? – Тара повернулась и взглянула ему в лицо. – А ты никогда не хотел обосноваться на одном месте?

Он вздохнул и отвел глаза в сторону.

– Я долго жил кочевой жизнью, другой не представляю.

– Понятно. Ни обязательств, ни привязанностей. Ты ведь даже боишься признаться, что у тебя есть родная сестра.

Ее резкий тон задел его.

– Ты почти ничего не знаешь.

– Не знаю, верно! – Тара повернулась к окну. Она смотрела на реку, протекавшую внизу, скрестив на груди руки. Ее лицо было отчужденным и задумчивым.

Вспоминая, как светились ее глаза, когда он вернулся вечером в театр, Блейк пытался понять, почему у нее так резко изменилось настроение.

– Тара? Ты расстроена? Я чем-то обидел тебя?

– Со мной все в порядке.

– Я же вижу, что это не так. – Он осторожно шагнул в ее сторону. – В чем дело? Ведь ты так хорошо провела время с Джереми и его компанией.

– Хорошо провела время? Тебе показалось, что я хорошо провожу время, Блейк?

Он подошел к ней и, положив руки ей на плечи, повернул к себе и заглянул в глаза.

– Объясни мне, в чем дело.

Тара вскинула голову и вызывающе посмотрела на него.

– Две недели назад я потеряла работу, которой собиралась заниматься всю жизнь. Затем у меня на глазах умер человек. Кто-то пытался нас застрелить. Кто-то проник в мою квартиру. Мы собираемся пробраться в дом одного из самых могущественных людей страны – пытаемся доказать, что он совершил налоговое преступление, а возможно, и заказал убийство в галерее. Скорее всего, нас арестуют, если только не прикончат, как несчастного мистера Боткина. Действительно, Блейк, я чудесно провожу время.

Он почувствовал себя очень виноватым перед ней. Сейчас он мог бы предложить ей все, что она захочет, даже бросить к ее ногам свою жизнь.

Блейк полюбил ее. Не было смысла отрицать это. Даже если он назовет это как-то по-другому, ничего не изменится. Он давно полюбил ее. И вот что он сделал с ней. И теперь у него не было выбора: еще несколько дней он был вынужден продолжать начатое.

Какие еще доказательства нужны, чтобы понять: ему нечего предложить ей.

Блейк крепко обнял Тару. Она не сопротивлялась, уткнулась лицом в его плечо. Затем глубоко вздохнула и подняла голову.

– Прости, я не должна была переносить на тебя свое раздражение.

– Тебе незачем извиняться. Если бы не я, ты не угодила бы в такую скверную историю.

– И по-прежнему сидела бы дома, мрачно уставившись в телевизор, улыбнулась Тара.

– Но ты была бы в безопасности. Тара покачала головой.

– Блейк, не обращай внимания на то, что я говорила. Я не виню тебя. Просто злюсь на саму себя.

– За что?

Она устало провела рукой по своим рыжим кудряшкам.

– Сегодня мне было очень хорошо. В театре, за ужином. И я внезапно почувствовала себя виноватой, что радуюсь после того… – Она безнадежно махнула рукой.

– Ты часто разрешала себе по-настоящему радоваться жизни, Тара? Я говорю вовсе не о последних трех днях.

Она вздрогнула, и Блейк понял, что задел больное место.

– Я умею радоваться жизни! – Она как будто защищалась.

– Правда? А у тебя есть хобби?

– Я… – Она замолчала, закусив губу, а потом пожала плечами. – Я люблю читать.

– А еще?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату