– Если мы пойдем этой дорогой, то нам легче будет поймать такси.
– А-а… но куда мы все-таки направляемся? – полюбопытствовала она.
Он назвал богатый и престижный район за парком Боргезе.
Немного смутившись, Бэл проговорила:
– Но мне казалось, что там в основном частные резиденции.
– Так и есть, но еще там расположены лучшие в Риме отели и рестораны, несколько магазинчиков и бутиков, а также самое лучшее в городе кафе-мороженое… – Говоря это, он остановил проезжавшее по противоположной полосе такси, усадил Бэл и, дав водителю адрес, которого она не расслышала, плюхнулся рядом с ней.
На сей раз, наученная горьким опытом, она почти вжалась в дверцу со своей стороны, чтобы между ними осталось достаточное расстояние.
Он насмешливо приподнял темную бровь.
– Уверена, что тебе не тесно?
Она ответила как можно спокойнее:
– Все в порядке, спасибо.
Словно в наказание, он вытянул руку, лежавшую на подголовнике, и коснулся кончиками пальцев ее затылка. Все тело Бэл сосредоточилось на этом легком, но чувственном прикосновении и пребывало в этом состоянии до конца их путешествия, пока машина не остановилась около высоких чугунных ворот. Эндрю открыл дверцу и помог ей выйти.
Стоя на булыжной мостовой, она оглядела тихую, укрытую сенью деревьев улицу со старинными особняками. Заплатив таксисту, который, похоже, совсем не спешил уезжать, Эндрю взял Бэл под руку. Открыв узорчатые ворота, он ввел ее в роскошный сад с фонтаном. Сквозь темно-зеленый лавр и ароматные миртовые деревья виднелся дом. Стены с асимметричными окнами были покрыты желто- коричневой штукатуркой. А крыша, украшенная башенками и куполами, крепилась под необычным углом. Два балкона на втором этаже, закрытые причудливыми решетками, поддерживались снизу витиеватыми колоннами.
– Это вилла Дольче, – проинформировал ее Эндрю.
Осматривая ее как зачарованная, Бэл воскликнула:
– Снаружи она просто восхитительна!
– Надеюсь, внутри тебе тоже понравится.
Он открыл тяжелую дверь, но Бэл с подозрением замешкалась на пороге:
– Это больше похоже на частный дом, чем на ресторан.
– Это и есть частный дом.
Только тут ее осенило:
– Твой!
Несмотря на слетевшее с губ обвинение, Бэл знала, что ошибается. Его дом должен быть выдержан в строго функциональном стиле. Оригинальная, причудливая и совершенно очаровательная вилла никак не могла принадлежать такому прагматику, как Эндрю.
Но он не собирался отрицать ее догадку, заметив только:
– Я думал, ты захочешь посмотреть ее.
Никогда в жизни! «Проходите в мои скромные апартаменты», – пригласил паук муху…
Догадавшись, о чем она думает, Эндрю рассмеялся. Его способность читать ее мысли пугала Бэл, делая совершенно беззащитной.
– Я попрошу Марию показать тебе второй этаж.
Бэл уже собралась категорически отказаться от осмотра второго этажа, но ее смутило упоминание Марии.
– Кто такая Мария? – осторожно поинтересовалась Бэл.
– Моя экономка…
И любовница? – подумала было она, но он весело продолжал:
– …грозная дама, способная привести в трепет кого угодно.
Бэл решительно не могла себе представить Эндрю Шторма трепещущим перед собственной экономкой.
– Она не одобряет опозданий к столу, посему лучше не испытывать ее терпения.
– Опозданий к столу? – как эхо повторила Бэл.
– Она ожидала нас ровно в семь, а сейчас уже двадцать минут восьмого.
Утешившись, что они по крайней мере будут не одни, Бэл чуть было не позволила провести себя в дом, но тут до нее дошла абсурдность его последнего утверждения.
– Это странно… – выпалила она.
Эндрю ничего не ответил, только лукавая улыбка заиграла на его губах.