сейчас тебе, и предоставил ему право поступить по своему усмотрению. Мне показалось, что после нашего отъезда он намеревается поставить в известность полицию.

– Ты рассказал отцу все? – воскликнула Бэл.

– Не все, я опустил фрагмент про акции твоей мачехи.

Словно тиски сжали ее сердце, когда она задавала следующий вопрос:

– Он знает, почему ты женился на мне?

– О, разумеется, знает.

Бэл закрыла глаза. Это было как раз то, что она хотела скрыть от отца. Несмотря на все ее отчаянные попытки сдержаться, горькие слезы вырвались из-под крепко сжатых век и потекли по щекам.

– Не плачь, моя любовь.

От этого бессмысленного обращения ей стало только хуже. Закрыв лицо руками, она стала громко всхлипывать.

Когда он попытался обнять ее, она отодвинулась от него и закричала:

– Как ты мог поступить так жестоко? Ты же и до свадьбы знал, что отец не виноват. Зачем тебе понадобилось заходить так далеко?

– Потому что я хотел жениться. Я собрал о тебе всю информацию и решил, что ты мне подходишь. А потом Бентик показан мне твои фотографии, и я влюбился по уши. Твой отец отошел на второй план, мне нужна была ты, и только ты. А когда я с тобой встретился, то… Ты веришь в любовь с первого взгляда? Твой отец верит. Я рассказал ему, что чувствую по отношению к тебе, и он ответил: «Именно так я влюбился в ее мать…»

Эндрю дотронулся до ее мокрой щеки и тихо сказал:

– Останься, пожалуйста. Если мы постараемся, то сумеем добиться счастья. Я знаю, ты все еще думаешь о Бентике, но скоро ты забудешь о нем и…

Он прервался, увидев, что Бэл мотает головой. Даже сквозь загар заметно было, как он побледнел.

– Наверное, после того, что я натворил, я не заслуживаю счастья. Но, Бэл, если когда-нибудь твои чувства изменятся…

– Они не изменятся, – поспешила перебить его Бэл. Увидев муку в его глазах, она поднесла его ладонь к своим губам и приглушенным голосом продолжила: – Я давно не думаю о Родерике, я уже поняла, что мое чувство к нему было простой симпатией…

Эндрю смотрел на нее с пробудившейся надеждой, но, не желая так легко отпускать его с крючка, она сказала:

– Но это не значит, что я готова остаться с тобой.

Он потянулся к прикроватной тумбочке, достал оттуда аккуратно запечатанный сверток и вручил ей.

– Независимо от того, останешься ты или нет, я хочу сделать тебе свадебный подарок.

Дрожащими руками Бэл развернула бумагу и затаила дыхание. На акциях, когда-то принадлежавших Эллен, теперь стояло ее имя. В них была завернута фарфоровая статуэтка Джесса Харленда, изображавшая молоденькую девушку в джинсах.

Бэл подняла на Эндрю глаза, полные слез.

– Спасибо… У меня нет для тебя подарка… – большая прозрачная слезинка скатилась по ее щеке, – … кроме моей любви. Теперь я верю в любовь с первого взгляда.

– Ты останешься?

Она сделала вид, что думает.

– Да, но при одном условии.

– При каком?

– На обратном пути в Лондон мы займемся любовью в воздухе. Я не прочь вступить в Майл-Хай- клуб.

Эндрю с облегчением рассмеялся.

– Уверен, это нетрудно будет устроить.

Прижавшись к нему, она серьезно произнесла:

– Открою тебе секрет. Что бы ни случилось, я тебя покинуть не в силах.

Его лицо озарилось счастьем.

– И не пытайся. Будь со мной до глубокой старости, пока смерть не разлучит нас… Но до этого у нас куча дел. С чего мы начнем первый день совместной жизни?

– Как насчет яичницы с беконом?

Он поцеловал ее в кончик маленького носа.

– До или после?

– Хм, после, я думаю. Но сперва надо устроить это в надежное место. – Бэл протянула ему статуэтку.

Поставив ее на тумбочку, Эндрю повернулся и обнял Бэл. Невероятно нежные поцелуи и ласки увлекли

Вы читаете Реванш
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×