в замке. Однако месяцев пять назад она ужасно разгневала милорда - отказалась танцевать перед его гостями…

В ее глазах был такой ужас, что у Морганы холодок пробежал по спине. Ей не хотелось слышать, что случилось дальше, но она должна была узнать.

- Что он сделал с ней?

- Он заставил ее танцевать обнаженной перед его людьми, угрожая мечом, а потом отдал ее им для развлечения. Она не дожила до утра.

Моргану затошнило. Как ни невероятно было услышанное, она поверила. Она все явственнее понимала, что Линдси живет в своем собственном мире, центром которого и является. Если ему перечили, он становился способен на все. Она могла представить ужас Альфреды, когда ее касались грубые руки. Дальше ее мозг отказывался представлять.

Ну, с ней до этого не дойдет. Явно забытый служанкой, кинжал Морганы лежал в кармане ее разорванного платья. Маленький кинжал, служивший столовым прибором и удобным инструментом для сотни домашних дел, мог найти и более губительное применение. Пока ничего не подозревающая девушка доставала сундучок с драгоценностями, Моргана ухитрилась вытащить кинжал и спрятать его под простынями.

Она была готова воспользоваться им, но пока не знала, кого он поразит - Линдси или ее. Она дала обещание Линдси под принуждением, чтобы спасти жизни тех, кого любила, и это освобождало ее от его выполнения. После своего убедительного выступления Моргана уже не ждала никакой помощи от Ранульфа. Если ее план провалится, возможно, она не доживет до утра. А пока необходимо использовать все имеющиеся под рукой средства. Она надела гаремный наряд.

Пояс прозрачной юбки оказался не на талии, как она ожидала, а низко на бедрах, чувственно обнажив ее чуть выпуклый нежный живот. Золотые монеты звенели, как колокольчики, при малейшем движении. Она надела жакетик и с изумлением обнаружила, что он едва прикрывает груди и не сходится дюймов на пять впереди. Только тоненькая золотая цепочка скрепляла обе половинки.

Служанка надела браслеты: золотые и серебряные змейки с рубиновыми глазами - на руки выше локтя; из тонкой золотой проволоки - на лодыжки и запястья. Моргана повернулась к полированному зеркалу и увидела свое отражение. Незнакомка стояла там, сладострастная и обольстительная. Обнаженные руки, шея, живот и молочно-белая кожа между грудями мерцали в свете ламп. Соски торчащих грудей, как набухшие розовые бутоны, ясно виднелись под тонкой тканью.

Служанка отступила.

- Ах, миледи! Хозяин будет доволен. Вы еще красивее, чем Альфреда, и лучше сложены… Умоляю вас, не сердите его. Он бывает очень жесток.

- Ты боишься. Тогда почему остаешься здесь?

- Мне больше некуда идти. Я приехала как служанка Альфреды, и у меня нет ни друга, ни родственника. Я боюсь лорда Линдси и… и сэра Гая. Он мечтал о моей хозяйке, а теперь заметил меня. Ах, мне неоткуда ждать помощи.

Моргана сняла с указательного пальца маленькое кольцо с печаткой.

- Не отчаивайся. Если сможешь сбежать незамеченной, отправляйся в замок Гриффин, спроси леди Уинифред, жену кастеляна, и потихоньку отдай ей это кольцо. Она примет тебя, ради любви ко мне.

Дженет изумленно взяла кольцо. За свою короткую жизнь она встречала мало добра и едва могла поверить своим ушам. Девушка упала на колени, схватив руку Морганы.

- Что я могу сделать для вас, миледи? Только скажите.

Моргана горестно покачала головой.

- Никто теперь не может помочь мне. Но хотя бы мой муж спасен. Что бы ни случилось со мной, я вынесу все, зная, что он жив и свободен. А теперь иди.

Дженет странно взглянула на нее, как будто собираясь что-то сказать, но передумала, сделала реверанс и вышла из комнаты, унося разорванную одежду Морганы.

Моргана снова осмотрела себя в зеркале. Она поворачивалась, наблюдая, как взлетают юбки, как жакетик, поднимаясь, открывает нижнюю часть груди. Эти прозрачные тряпки созданы, чтобы возбуждать мужчину и доставлять ему удовольствие. Моргана никоим образом не собиралась доставлять удовольствие Линдси. Но, если удастся использовать его похоть, чтобы потянуть время, может, найдется какой-нибудь выход.

Он уже почти пьян. Если она подпоит его еще чуток, может, он заснет. Тогда она проберется к тоннелю, найдет дорогу из замка, но, конечно, не в этих позорных лоскутках.

В комнате не было ничего, кроме одежды Линдси. Выбрав пару штанов, льняную рубашку и плащ с капюшоном, она спрятала их под простыни вместе с кинжалом. Добравшись до аббатства, она решит, что делать дальше. Когда она убирала одежду, в коридоре послышались голоса. Линдси! Моргана быстро задула большие свечи у кровати, оставив лишь свет жаровен и двух верхних ламп.

Когда дверь открылась, Моргана растянулась на кровати, пытаясь успокоить биение испуганного сердца. Линдси вошел, слегка покачиваясь, с бокалом вина в руке. Томно потянувшись, Моргана закинула руки за голову и следила за ним из-под полуопущенных ресниц.

Кубок выпал из его руки. Не обратив на это внимания, Линдси сорвал на ходу куртку и тонкую льняную рубашку. Несмотря на худощавость, мускулы его груди и рук выглядели сильными. Моргана нащупала рукой кинжал под простыней. Она собиралась отвлечь его, напоить; если удастся, ударить медной жаровней по голове. Его пылкий бросок застал ее врасплох. Она перекатилась и замахнулась кинжалом.

- Не приближайтесь!

- А не лучше ли вам направить кинжал в собственную грудь? - Он стал продвигаться медленнее. - Вы не сдержали обещание. Но я на вас не в обиде, моя дорогая Моргана, ибо мы прекрасно подходим друг другу: я тоже не сдержал своего слова.

- Что?

В этот момент, когда его заявление отвлекло ее, он прыгнул и крепко схватил ее запястье. Она лягалась и отталкивала его свободной рукой, но в его жилистом теле таилась невероятная сила. Он пригвоздил ее к кровати и сжимал руку до тех пор, пока спокойно не вынул кинжал из парализованных пальцев.

- Подчинитесь вы или нет, меня особенно не волнует. Рано или поздно я укрощу вас. Может даже, вы меня полюбите.

- Никогда! Я буду любить Ранульфа, пока не умру.

- Или пока он не умрет. - Линдси дико расхохотался. - Как вы доверчивы, Моргана, как легковерны. Это не ваш муж выехал из замка и не ваш юный менестрель, а два моих солдата похожего телосложения. Ваш любезный муж лежит, закованный в цепи, в моем донжоне.

Она зло бросила:

- Вы лжете!

- Уверяю вас, это чистая правда. Сначала я хотел убить его на месте, а потом решил: пусть поживет до рассвета, пусть проведет последние часы, зная, что вы, обнаженная, лежите в моих объятиях.

Дженет, рыдая, бежала по темным коридорам замка. Лишь оплывшие свечи кое-где освещали ей путь. Леди Альфреда была добра к ней, насколько ей позволяла ее беспечность, но со времени ее ужасной смерти Дженет жила в ежедневном страхе за собственную жизнь. Она была слишком кротка и некрасива, чтобы привлечь надолго, но ни одна девушка не могла сохранить девственность в этих стенах, и она получала свою долю грубого мужского внимания.

Громкие голоса и топот сапог раздались впереди совсем рядом, и она отступила за выступ стены, боязливо укрывшись от проходивших по поперечному коридору стражников. Она знала их. Это они вывели дерзкого сэра Ранульфа и его юного спутника из зала. И теперь Дженет поняла, что пленники не в донжоне, а в черной башне. На восходе солнца их швырнут через парапет на скалы. Обитатели моря и питающиеся падалью птицы не оставят от них ничего, кроме обглоданных костей.

Дженет смахнула слезу.

Увы, такие смелые и красивые мужчины встретят смерть, и никто в этом замке не поможет им! И доброй, красивой леди Моргане, предложившей ей избавление от страха и тяжелой работы.

Когда стражники прошли, Дженет спряталась в одном из своих любимых убежищ, маленькой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×