Зен вспыхнула от смущения.

— Не знаю, что со мной творится. Когда он рядом, я становлюсь такой неуклюжей.

— Мальчики рассказывали, что Дэймон читал им историю об альбатросе, птице, которая навлекла большие беды на убившего ее старого морехода. Какое сходство между этой историей и вашей судьбой! Жизнь улыбалась тебе и Дэймону, когда вы полюбили друг друга. Но когда ты отказалась от этой любви и уехала, вы оба стали несчастны. Все плохое происходит в тот момент, когда ты борешься с любовью, вместо того чтобы открыть свое сердце. — София тихо засмеялась. — Уверена, что скоро ты будешь счастлива с моим сыном.

— Боюсь, никогда! — уныло возразила Зен.

София взяла ее за руку.

— Пойдем, моя девочка, только скажи, что прощаешь меня. Твой суженый, должно быть, уже испытывает нетерпение. Он сказал, что ты не подпускаешь его к себе, когда я в доме.

Зен опустила глаза.

— Он не должен был говорить этого.

— Может быть, но хорошо, что Дэймон пришел поговорить со мной. Вместо глыбы льда, человека, не желающего даже отвечать на вопросы, я вновь увидела ласкового, нежного сына.

— Он по-прежнему болтун.

София засмеялась, и Зен почувствовала, что тоже улыбается. Она поцеловала женщину в щеку.

— Я прощаю вас... и благодарю за Дэниела. Он прекрасный мальчик!

В этот момент кто-то нетерпеливо постучал в дверь.

— Зен, ради бога, поторопись!

София взглянула на Зен, в глазах ее светилось лукавство.

— Думаю, жених потерял последние остатки терпения.

— Он нетерпелив. — Зен перевела дыхание, желая поверить в то, что сказала София, но старые раны не залечиваются в одно мгновение.

— О, между прочим, дорогая, пришел какой-то ирландец и говорит, что он твой друг.

— Шеймус! — Зен в восторге всплеснула руками, когда София кивком подтвердила, что незнакомец представился Шеймусом Дейром.

— Мама у тебя? — вопрошал Дэймон, дергая дверную ручку.

— Да, — ответила София, открывая дверь. — Но ты не должен входить сюда. Ступай вниз и жди, когда твоя невеста присоединится к тебе.

— Скажи ей, чтобы поторопилась! Гости начинают волноваться.

— Ты единственный, кто волнуется. — София подмигнула Зен. — Я рада, что вас обвенчает священник.

Зен слышала, как постепенно стихает недовольный голос Дэймона. Жених отправился к немногим избранным, приглашенным на брачную церемонию. На приеме гостей ожидается втрое больше.

Зен ощутила мимолетную грусть оттого, что здесь не будет многих ее ирландских друзей. И все же была довольна, что Шеймус проделал такой путь, чтобы пожелать ей удачи в новой жизни.

Когда невеста готовилась покинуть комнату, в дверь снова постучали. Зен хотела сказать, что жених не должен видеть невесту до церемонии. Но когда открыла дверь, очутилась в крепких объятиях.

— Шеймус!

— А ты, беглянка, думала, что я пропущу такое событие? — неистребимый ирландский акцент вызвал у нее слезы. В Ирландии остались замечательные друзья. Увидит ли она их снова?

— Я приехал, чтобы взглянуть на этого сорванца Дэвида, — Шеймус поцеловал приятельницу в нос, — а вовсе не затем, чтобы увидеть тебя. — Он чуть отстранился, все еще держа Зен в объятиях. — Тебя уже не назовешь просто хорошенькой. Необыкновенная красавица! — Он вновь поцеловал Зен, когда они подошли к лестнице и оказались на виду у собравшихся.

Дэймон, близнецы, отец Константин и судья задрали головы.

— Шеймус! — крикнул Дэвид и прижал ладонь ко рту, когда Дэлия шикнула на него.

— Я решил умыкнуть невесту, — шепнул Шеймус Зен, поблескивая глазами. — Это даст сгорающему от нетерпения великану пищу для размышления.

— Он может убить тебя, — предостерегла Зен, но оперлась на предложенную руку, чувствуя, что нуждается в поддержке друга.

Спускаясь по лестнице, невеста смотрела прямо перед собой, но слегка улыбнулась, услышав голос Дэниела:

— Какая тетя Зено хорошенькая.

Когда Зен встала рядом с женихом, Шеймус поцеловал ее в щеку и встал в ряды гостей.

Жених провожал ирландца пристальным взглядом.

Отцу Константину пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь внимание Дэймона.

— Пожалуйста, возьмите друг друга за руки, — произнес нараспев священник.

Когда руки жениха и невесты соприкоснулись, Зен почувствовала, как ее кровь наполняется жизненной силой Дэймона.

Невеста отвечала на вопросы святого отца едва слышно, Дэймон — громко и уверенно.

Когда жених повернул Зен к себе, она почувствовала, что стала легкой и прозрачной, как воздух, ощутила, как ее переполняет радость. Дэймон приподнял Зен и приник к ее губам.

Когда гости обступили новобрачных с поздравлениями, Дэймону пришлось отпустить Зен. Собравшиеся целовали ее в щеку, и только Шеймус позволил себе поцеловать чужую жену в губы.

— Ты словно напрашиваешься на неприятности, — упрекнула Зен друга. И не могла не улыбнуться, когда Дэвид обхватил его бедра.

Шеймус уже готов был поднять мальчика на руки, но внезапно остановился, заметив за его спиной близнеца.

— Так... а ты, должно быть, Дэниел? Хорошее имя и отличный парень! — Не отпуская руки Дэвида, Шеймус протянул другую Дэниелу. — А я — дядя Шеймус!

Улыбка исчезла с лица Зен, когда она взглянула на мрачного Дэймона, черные глаза которого были устремлены на ирландца. В этот момент эффектная женщина, высокая и смуглая, взяла Дэймона под руку, прижимаясь к нему чуть теснее, чем требуют приличия.

— Дэймон, милый, ты должен представить меня своей... ах... очаровательной маленькой жене. — Она повернулась к Зен. — Я — Черри Кроуфорд. Дэймон и я... Мы близкие друзья.

Зен не слышала, что говорил Дэймон, звон в ушах и красная пелена перед глазами оглушили и ослепили ее.

София поспешила разрядить обстановку.

— Зенобия, дорогая, ты должна познакомиться с моей подругой еще со школьных лет. Я знаю, ты так любишь иметь друзей. — София с тревогой взглянула на сына, затем ободряюще улыбнулась Зен.

Девушка посмотрела на свекровь невидящими глазами.

— София, — Фаг поспешил на помощь жене, — не беспокойся. Зен все поймет правильно. — Но, кажется, сам он был встревожен.

Зен с усилием улыбнулась свекрови, пряча гнев, готовый выплеснуться наружу. Как Дэймон осмелился пригласить любовницу на свадьбу!

София в отчаянии заломила руки.

— Я не могла поверить глазам, когда эта девица вошла в комнату! Дэлия не раз показывала мне ее.

Шеймус, что-то сказав мальчикам, вернулся к Зен. Девушка тут же представила его Софии и Фагу.

— Может, мне заняться аппетитной Черри? — предложил ирландец.

— А вам удастся? — София благодарно улыбнулась.

Широким шагом к ним подошел Дэймон. Прищурившись, он разглядывал Шеймуса.

— Мне кажется, вы всегда там, где находится моя жена.

— А вы, по-видимому, везде, где находится мисс Кроуфорд.

Казалось, Дэймон лопнет от негодования.

Вы читаете Гордая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату