предложила тост:

— Выпьем за это превосходное угощение и за то, чтобы мне поскорее разрешить свое наваждение.

— Согласен. — Романо чокнулся с ней. — Но я все же не отступлюсь от попыток заставить вас пересмотреть основные позиции.

Выпив бургундское, Романо и Бритт принялись за еду. Они были одни в ресторанном зале; тишину нарушали только редкие жалобные птичьи крики и отдаленное конское ржание. Еда была превосходная. Цыпленка, как подметила Бритт, не только пропитали портвейном, но еще и ароматизировали бренди, risotto оказалось не слишком сухим и не слишком мягким, а побеги спаржи были приготовлены a point. Ей стало интересно, кто такой Реми — неужели одновременно хозяин, официант и управляющий этого уютного трактирчика?

Романо очень скоро управился со своей порцией. Отправив на вилке в рот последнюю горстку risotto, он виновато посмотрел на Бритт и разлил оставшееся вино по бокалам. Она не успела ничего сказать, как рядом снова возник Реми с очередной бутылкой. Откупорив ее, он подлил им еще бургундского, а затем спросил:

— Кофе? Эспрессо?

— Счет, пожалуйста, — попросила Бритт.

Она заметила, что Романо удивился. Француз ответил со странной ухмылкой:

— Ваш счет уже оплачен. Все включено.

Он перевел взгляд на Романо и добавил:

— Святого отца мы угощаем.

— Кого я должна благодарить за такую любезность? — поинтересовалась Хэймар.

Реми смущенно помялся и изрек:

— Вам лучше обратиться к владельцам. Они дали распоряжение.

Он подхватил пустую бутылку и проворно исчез в проеме ресторанной двери. Бритт озадаченно уставилась на Романо:

— Вообще-то я собиралась уточнить, что вы понимаете под пересмотром позиций, но сейчас меня посетило странное чувство, что мы не совсем одни в этой комнате.

Романо принялся оглядываться — и в конце концов признался:

— Пусть это прозвучит нелепо, но, боюсь, тут я с вами солидарен.

Сквозь окно проникало слабое мерцание светила у самого горизонта. На тусклом фоне сгущающейся синевы выделялись яркие пунцовые и лиловые полосы.

— Предлагаю распить эту бутылку на балконе, — обратилась к священнику Хэймар. — Я поэтапно изложу вам доводы, приведшие меня к моей позиции, и тогда вы без труда воспримете ее. Я не сомневаюсь, что вы считаете меня одержимой или, говоря вашими же словами, на грани сумасшествия. Если вы узнаете, какие ступени я преодолела, чтобы оказаться здесь, вы, возможно, лучше поймете, откуда у меня такое тяготение к доказательству Христовой родословной.

Романо одной рукой взял их бокалы за ножки, а другой ухватил за горлышко бутылку.

— Прошу.

Бритт сняла оба ключа со стенда рядом с конторкой и стала подниматься на второй этаж, где находились комнаты и выход на балкон. От вина и нечеловеческой усталости последних двух дней ее окончательно разморило. Еще пару бокалов — и она готова будет рассказать священнику правду о Вестнике.

81

Сидя перед монитором, Гавриил наблюдал, как Хэймар и Романо вышли из ресторана. Ему неудержимо захотелось пробраться наверх, в гостиницу и увидеть Бритт вживую. Видеоэкран скрадывал ее очарование: нельзя было разглядеть ни блеск глаз, ни румянец на щеках, ни эмоциональное возбуждение, которое, он знал, ее в этот момент охватывало. Во время звонков он чувствовал, как она воодушевлялась, проникалась почти религиозным пылом — особенно после того, как узнала правду об их особом сродстве.

На мониторе возникло изображение Реми, убирающего со стола посуду, и Гавриил выключил изображение. Это он сегодня вечером должен был наслаждаться ужином и прекрасным вином в компании Бритт, делясь воспоминаниями о порознь прожитых жизнях и сходных переживаниях. Его раздирал на части поиск решения, но выбора уже не оставалось. Никаких компромиссов.

Он почувствовал, как все его тело наполняет могучий заряд энергии, а от мысли о завтрашнем дне мозг словно опаляет жаром. Завтра наступит конец его религиозным поискам и начнется что-то новое, невыразимо прекрасное — такое, что он и сам не в силах постичь.

82

В замок Кристиана Фортье, располагавшийся в окрестностях Каркассона, прибыл последний долгожданный лимузин. Бывшая вилла Санта-Мария теперь служила летней резиденцией председателю Совета Пяти. Дорогостоящая реконструкция в ней была проведена после того, как прах Марии Магдалины перенесли в «Трактир Лошади», где он теперь хранился вместе со Святым Граалем.

Фортье и остальные члена Совета обернулись на звук отворяемых дверей — из-за массивных дубовых створок главной залы показался Егор Иванов.

— Егор, мы беспокоились. Что вас так задержало? — спросил Фортье.

Иванов уже занял отведенное ему место.

— Прошу прощения, господа. В моем самолете обнаружились технические неполадки. В свете последних событий я не мог рисковать и поручил запасной бригаде механиков еще раз все досконально проверить. — Он улыбнулся присутствующим: — Но я все-таки прибыл. Разве не это главное?

— В самом деле, — заметил Фортье. — Давайте уже приступим.

— Как обстоят дела с Михаилом и Гавриилом? — поинтересовался Уокер.

— Я недавно созванивался с Гавриилом, — обернулся к англичанину Фортье. — С ним все в порядке, он сейчас в гостиничном комплексе. А Михаил вылетел из Вены. — Фортье задумчиво почесал подбородок и затем продолжил: — О Филипе ничего не слышно. Ни он, ни Михаил в Монте-Карло не появлялись.

— Значит, мы даже не знаем наверняка, убрал ли Арман Конрада и Хэймар! — Иванов со всего маху хлопнул ладонью по столу. — Что-то мне это не нравится! Его папаша давно бы все уладил. Вы звонили Карлосу?

У Фортье захолонуло в сердце: ему стало страшно, что кто-нибудь сейчас его уличит в содеянном.

— Карлос уже несколько лет как отошел от дел. Он сейчас тихо сидит где-то в южном Таиланде. Он заверил меня, что его сын вполне способен разрулить любую сложную ситуацию. Тем более что до сих пор Филип нас не подводил.

— Но здесь не стандартный заказ по сопровождению. Трое из Ближнего Круга уже мертвы, и с четвертым могло случиться то же самое.

— Егор прав, — вмешался Ран. — Мы даже толком не знаем, кто убийца. Карлос в шестидесятых сразу пресек утечку информации, приведшей Le Serpent Rouge к провалу. Он немедленно и без всяких последствий уничтожил угрозу в самом зачатке.

Фортье поспешил сгладить напряжение, пока оно не перешло границы:

— Филип считает, что в гибели священников виновны Хэймар и Конрад, и я с ним согласен. Возможно, есть и третий — кто-нибудь из общества Соньера. У меня на руках список самых активных его членов; как только Михаил благополучно прибудет в Монте-Карло, я поручу Арману начать охоту за ними.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату