несложно прокормить выводок, даже если их пятьдесят.

В Нью-Йорке полно людей, чье исчезновение никто не заметит: бродяги, беглецы, одинокие старики.

— Хорошо! Это объясняет неожиданное уменьшение числа бродяг! Газеты даже писали об их исчезновении. Но я сейчас говорю не о них, а о двух старых дамах, принадлежащих к высшему обществу, которые стали жертвами этих существ.

— Должно быть, ты ошибаешься.

— Нет, не ошибаюсь.

— Тогда, наверное, это просто случайность. Нет, Кусуму ни к чему скандал вокруг пропавших людей из высшего света. Вероятно, эти женщины приняли эликсир по ошибке.

— Возможно. — Хотя такая возможность действительно существовала, но что-то подсказывало Джеку — это не случайность. Он оглядел комнату.

— Кто они?

— Две сестры: Нелли Пэтон пропала прошлой ночью и Грейс Вестфален — на прошлой неделе.

Джек мог поклясться, что у Калабати расширились глаза при упоминании этих имен, но тут же ее лицо стало непроницаемым.

— Понятно, — только и сказала она.

— Его нужно остановить.

— Знаю, — проговорила Калабати. — Но ты же не можешь обратиться в полицию.

Такая мысль даже не приходила Джеку в голову. Полиция не входила в список возможных решений этой проблемы. Но он ничего не стал говорить Калабати. Но почему она избегает полиции? Почему? Пытается защитить брата?

— А почему бы и нет? Почему не сообщить в полицию? И они совместно с береговой охраной поднялись бы на корабль, арестовали Кусума и уничтожили ракшасов.

— Потому, что они ничего не смогут сделать. Они не имеют права арестовать Кусума из-за дипломатической неприкосновенности. И как они смогут бороться с ракшасами, не понимая, что это такое. В результате погибнут люди, ракшасы разбегутся по всему городу, тогда как Кусум останется на свободе.

Она права. Вероятно, она давно серьезно обдумывала сложившуюся ситуацию. Возможно, она сама хотела остановить Кусума. Бедная Калабати! Нести в одиночку такой груз. Возможно, он сможет взвалить часть этой ноши на себя.

— Предоставь все мне!

Калабати поднялась с кресла и подошла к Джеку, обвила руками его талию и положила голову на плечо.

— Нет. Позволь мне самой поговорить с Кусумом. Он послушает меня. И только я смогу остановить его.

Но Джек возразил:

— Ты уверена?

— Мы понимаем друг друга. Мы так много пережили вместе. Теперь, когда я точно знаю о существовании гнезда ракшасов, ему придется меня выслушать, и он уничтожит их.

— Я подожду его возвращения.

Она посмотрела на него с ужасом в глазах.

— Нет! Он не должен видеть тебя здесь! Это разозлит его, и он не станет меня слушать!

— Я не…

— Джек, я серьезно! Даже представить не могу, что он сделает, если застанет тебя здесь и узнает, что ты видел ракшасов. Он вообще не должен об этом узнать, никогда. Пожалуйста. Уходи и предоставь все мне.

Джеку не понравился план Калабати. Все в нем протестовало против этого решения. Но все же, говорил он себе, если Калабати удастся убедить Кусума уничтожить гнездо ракшасов, самая ужасная часть проблемы будет разрешена. Если же она не сможет, что вероятнее всего, по крайней мере, она будет контролировать поступки Кусума, пока Джек не найдет выход. Нелли Пэтон — милая, одухотворенная женщина. И человек, который убил ее, не имеет права уйти от ответственности.

— Ладно, — согласился Джек. — Но будь осторожна. Кто знает, его гнев может перекинуться на тебя.

Она улыбнулась и прикоснулась рукой к его лицу.

— Ты беспокоишься обо мне. Мне нужно было это знать. Но не бойся, Кусум никогда не причинит мне вред. Мы слишком близки.

Выйдя из квартиры, Джек не переставал задавать себе вопросы: «Правильно ли я поступил? Сможет ли Калабати обуздать безумца брата? Да и вообще под силу ли это кому-либо?» Джек спустился вниз на лифте и вышел на улицу.

Парк у Пятой авеню был темным и тихим. Джек понимал, что теперь он уже никогда не будет чувствовать себя спокойно после наступления темноты. Все, что окружало его: конные экипажи, везущие куда-то влюбленные парочки, такси, машины, грузовики, рабочие, спешащие с ночной смены, просто прохожие — все это для него перестало быть обычной городской жизнью. Нет, теперь Джек знал, что каждый может попасть на обед к страшным монстрам, пожирающим человеческую плоть. Они здесь, они совсем рядом на корабле, стоящем на причале в порту Вест-Сайда.

И все же Джек до сих пор не мог окончательно поверить в реальность того, что увидел сегодня. Неужели все — правда?

Конечно же, правда. Но сейчас, находясь в обычной сутолоке Пятой авеню, Джек с трудом верил в реальность происшедшего. Возможно, это и хорошо. Возможно, это ощущение нереальности позволит ему заснуть ночью, чтобы завтра со свежей головой и новыми силами взяться за Кусума и его монстров.

Джек сел в такси и велел шоферу ехать в объезд Центрального парка вместо того, чтобы пересечь его.

Глава 6

Калабати наблюдала в дверной глазок, как Джек сел в лифт, как закрылись за ним двери. И только тогда она тяжело сползла по стене на пол.

Не слишком ли много она сказала? А что она вообще сказала? Она не могла припомнить. Ведь когда нашла пустое яйцо, под воздействием шока могла сказать все, а возможно, ничего особенно важного и не сказала. С детских лет ей приходилось так тщательно скрывать от окружающих их семейный секрет, что тайна стала частью с существа. Но все же ей хотелось быть уверенной.

Калабати нашла в себе силы, поднялась и постаралась смахнуть с себя тревожное состояние. Что сделано, то сделано. Значит, Кусум вернется сегодня домой. Теперь, после того, что ей рассказал Джек, она была в этом уверена.

Все встало на свои места и казалось таким простым и ясным. Фамилия Вестфален объясняет все. Все, кроме того, откуда Кусум взял мужское яйцо. И что он собирается делать дальше.

Вестфален… А она-то думала, что Кусум уже забыл эту фамилию. Но с другой стороны, почему она решила, что он смог выкинуть эту историю из головы. Кусум никогда ничего не забывал, даже самой мельчайшей услуги. И уж конечно, не забыл он фамилии Вестфален и клятву.

От обуревавших мыслей Калабати ежилась как от холода. Капитан Вестфален совершил чудовищное преступление и заслуживал чудовищной смерти. Но при чем здесь его потомки? Нет, нельзя отдавать на растерзание ракшасам невинных людей за преступление, которое было совершено задолго до их рождения.

Но что толку теперь беспокоиться о них? Сейчас ей нужно решить, как обуздать Кусума. Чтобы защитить Джека, ей придется делать вид, что знает больше, чем на самом деле. Калабати попыталась вспомнить фамилию женщины, которая исчезла прошлой ночью… «Пэтон, так, кажется? Да, Нелли Пэтон».

Вы читаете Могила
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату